Bokkers met een Franse talenknobbel?

Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Condor

Berichten: 489
Geregistreerd: 09-06-11
Woonplaats: naast de buren

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-08-15 12:11

-
Laatst bijgewerkt door Condor op 21-09-23 14:01, in het totaal 1 keer bewerkt

Snollygoster

Berichten: 3834
Geregistreerd: 20-12-12
Woonplaats: België

Re: Bokkers met een Franse talenknobbel?

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:12

Mocht je nog vragen hebben, ik ben half Waals ;)

betadine

Berichten: 3274
Geregistreerd: 19-08-10
Woonplaats: Belgie

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:13

Ja ik gebruikte vous omdat ze hem wou aanspreken met maitre. Iemand die je goed kent mag je tutoyeren inderdaad lol

Urbanus

Berichten: 45426
Geregistreerd: 05-02-08
Woonplaats: Tollembeek

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:15

Condor schreef:
lieveli schreef:
De correcte vertaling is 'omelette du fromage'.


Trottoir prostituee.


Ceci ne pas une prostituee!!!

Condor

Berichten: 489
Geregistreerd: 09-06-11
Woonplaats: naast de buren

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-08-15 12:16

-
Laatst bijgewerkt door Condor op 21-09-23 14:01, in het totaal 1 keer bewerkt

Condor

Berichten: 489
Geregistreerd: 09-06-11
Woonplaats: naast de buren

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-08-15 12:18

--
Laatst bijgewerkt door Condor op 21-09-23 14:01, in het totaal 1 keer bewerkt

Anomien
Berichten: 8116
Geregistreerd: 10-11-09
Woonplaats: Twente

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:18

Condor schreef:
lieveli schreef:
De correcte vertaling is 'omelette du fromage'.


Trottoir prostituee.



Paraplu??????

manzano

Berichten: 25293
Geregistreerd: 22-10-01

Re: Bokkers met een Franse talenknobbel?

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:20

Ik heb een Franse talenknobbel..... helaas spreek ik zelf geen Frans en kan ik hem niet aanspreken :')

Sheran

Berichten: 17873
Geregistreerd: 20-10-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:22

manzano schreef:
Ik heb een Franse talenknobbel..... helaas spreek ik zelf geen Frans en kan ik hem niet aanspreken :')


_O-

Wat een pech voor jou! :(:)

Urbanus

Berichten: 45426
Geregistreerd: 05-02-08
Woonplaats: Tollembeek

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:23

Condor schreef:
MarcoBorsato schreef:
Ceci ne pas une prostituee!!!


Oui. Mayonaise.

in het kader van random Franse woorden eruit gooien. Ik bedoelde jou niet hoor Lieveli :(:)


Ik wilde al bijna temmen ;( Wel leuk, Parijs! Ik ben jaloers!

elenaMM77

Berichten: 9548
Geregistreerd: 20-05-14
Woonplaats: Helmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:23

Condor schreef:
betadine schreef:
Ja ik gebruikte vous omdat ze hem wou aanspreken met maitre. Iemand die je goed kent mag je tutoyeren inderdaad lol


Jij denkt echt dat ik mijn vriend aanspreek met Meester? -O-


Monsieur is ook goed hoor :(:)

JLLN_

Berichten: 1651
Geregistreerd: 28-07-08
Woonplaats: Noord-Brabant

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:24

lieveli schreef:
De correcte vertaling is 'omelette du fromage'.


_O- _O-
Ik ben geen held in Frans, maar die snap ik dan weer wel :')

Condor

Berichten: 489
Geregistreerd: 09-06-11
Woonplaats: naast de buren

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-08-15 12:28

-
Laatst bijgewerkt door Condor op 21-09-23 14:01, in het totaal 1 keer bewerkt

elenaMM77

Berichten: 9548
Geregistreerd: 20-05-14
Woonplaats: Helmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:28

Condor schreef:
elenaMM77 schreef:
Monsieur is ook goed hoor :(:)


Wat heb jij voor soort relaties?
Andersom word ik dan wel weer aangesproken met Mevrouw. Of Baas. Of Leidinggevende. :D


grijns, ik met k*twijf

bakkabouter

Berichten: 5298
Geregistreerd: 01-03-03
Woonplaats: Antwerpen - België

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:31

elenaMM77 schreef:
grijns, ik met k*twijf

Zou daar ook een franse vertaling voor bestaan? :+

betadine

Berichten: 3274
Geregistreerd: 19-08-10
Woonplaats: Belgie

Re: Bokkers met een Franse talenknobbel?

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:35

Pétasse :P

elenaMM77

Berichten: 9548
Geregistreerd: 20-05-14
Woonplaats: Helmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:35

maar dan wel Madame Pétasse sil vous plait
:')

Snollygoster

Berichten: 3834
Geregistreerd: 20-12-12
Woonplaats: België

Re: Bokkers met een Franse talenknobbel?

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 12:53

Connasse zou een betere vertaling voor k*twijf zijn, pétasse wordt eerder gebruikt voor slet of sloerie oid. Just saying ;)

Pauline
Berichten: 12239
Geregistreerd: 10-01-01
Woonplaats: Zuid Holland

Re: Bokkers met een Franse talenknobbel?

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 13:38

:') wat een bijzonder taalvaardig topic.

betadine

Berichten: 3274
Geregistreerd: 19-08-10
Woonplaats: Belgie

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-08-15 13:42

Connasse verwijst eigenlijk naar conne en pétasse naar "se la péter" (stoefen) , neenee snolly denk dat beiden wel bij kwutwijf passen :D