Hoe staat jouw familie erin dat je wilt/gaat emigreren?
Gewoon voor mijzelf interessant. 
Interessant om te lezen het uitgangspunt van Turkse relaties en de blik van anderen daarop.
Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Polly, Telpeva, ynskek
Gewoon voor mijzelf interessant. 

Amethyst_ schreef:Pff ik hoop ook niet dat wij lang blijven pendelen nee hihi... Als hij vrij komt is hij 33, ik 26.. Dan ben ik er ook wel aan toe aan vastigheid!
Pas sinds 2,5 jaar 'meer'. 


Dat duurt echt te lang. Kwanyin schreef:(...) Als ik ze vertel dat hij een bachelor heeft en dat hij zonder problemen varkensvlees eet, dan kan ik sommige hun bek van de grond af schrapen want dat kan al hélemààl niet met het beeld dat zij hadden. Dan krijg je zo opmerkingen als "ooh...maar ja, hij is dus niet als al die anderen hé ... "
Kwanyin schreef:Ik heb trouwens wel een boek Turks leren liggen. Ben er toevallig recent serieus aan begonnen. (...) Omdat het zelfstudie is dacht ik gemakkelijk, dan heb ik iemand die mij kan helpen. Maar dat valt toch tegen
. "Waarom zeg je iets zus of zo", wordt standaard beantwoord met "ja dat weet ik niet waarom dat zo is, maar dat klinkt toch niet als je het anders zegt?"
.
Anthea schreef:We waren gewoon jaren 'vrienden' hoor, niks meerPas sinds 2,5 jaar 'meer'.
Hij is 2 x in Nederland geweest en ik ben 3 x naar Canada gegaan. Hij is hier 2x 3 maanden geweest, en ik ben er 2x 3 maanden geweest en 1x 5 maanden.
5 mei is mijn vlucht en dan ga ik er naartoe voor een jaar.
So far, zijn we 2x 3 maanden uit elkaar geweest en 1x zijn we bijna 6 maanden uit elkaar geweest. 6 maanden wil ik nooit meer.Dat duurt echt te lang.

was nog even spannend aan de grens maar we zijn weer goed voor 6 maanden
binnenkort maar eens beginnen met papierwerk enzo..
In het Turks heb je ook dat soort woorden, zoals tatlım. Tatlı is Turks voor zoet, dus eigenlijk staat er dan "mijn zoete"
Nissima schreef:"Honing", wat liefIn het Turks heb je ook dat soort woorden, zoals tatlım. Tatlı is Turks voor zoet, dus eigenlijk staat er dan "mijn zoete"
![]()
De Duitse jongen waar ik nu mee whatsapp spreekt niet zo goed Engels dus we spreken veelal in het Duits.. en dan blijkt flirten in het Duits ineens best lastig![]()

De arme ziel wist niet wat hem overkwam toen ik bijna in mn broek pieste van het lachen
Amethyst_ schreef:Flirten met bratwurst kan heel snel, heel awkward worden haha
Mijn vent heeft een boek met nederlandse woordjes... Had hij heel goedbedoeld 'sugar lips' vertaald naar 'suiker lippen'De arme ziel wist niet wat hem overkwam toen ik bijna in mn broek pieste van het lachen
. Nissima schreef:Oooohhh.. Anthea.. de foto's in jouw profiel!!![]()

