Relaxed schreef:Koekjes die te lang in de trommel hebben gelegen en dus niet meer lekker hard en knapperig zijn..
bij 'ons' (westfriesland, maar ik ben geen echte westfries, ik kende het woord ook niet) heet dat "bol" .
Weet nog dat ik op school zat en mn speculaasjes voor op brood in een apart zakje bewaarde. waarop een vriendinnetje (wel een rasechte westfries) zegt: ohja! anders worden ze bol.
ik:
ben ook wel eens door een familie lid opgebeld (zij wonen in brabant, wij in noord holland, zij zouden bij ons op bezoek komen) met de mededeling dat hij net aangereden was.
ik helemaal in shock en in paniek en helemaal verward vragen wat er gebeurd was en of hij niets had.
hij snapte er niets van en vroeg waarom ik zo reageerde en "hoezo wat is er gebeurd en wat zou ik moeten hebben dan?".
ik nog meer in paniek ( ik dacht, als je net bent aangereden en je reageert zo dan is het vast niet goed).
heeft echt een tijd geduurd tot het kwartje viel want hij snapte niet dat hij dialect sprak (oftewel: dat men in de rest van nederland die bewoording niet zo gebruikt) en dat ik het dus anders opvatte.
wat ik zelf (naast de d/t fouten die ik eerder al heb genoemd) fout blijf doen is: meebrengen/meenemen.
mn vader blijft mij (en mn broertjes) er op corrigeren maar we blijven het consequent fout doen.
discussie gaat meestal zo:
*vader staat op van de bank en gaat naar de keuken.
ik: pap wil je de cola zo meebrengen?
hij: meenemen
ik: maakt me niets uit, als het maar hier komt.
en wat ik op bokt hier vaak voorbij zie komen is "na" ipv "naar".
bijv: hij keek na haar. ipv hij keek naar haar.