Jouw allergrootste taalergernissen.

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Laura12

Berichten: 674
Geregistreerd: 14-02-13
Woonplaats: Winterswijk

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:11

Ik haat het zo als mijn vriendin egt schrijft inplaats van echt

Ibbel

Berichten: 51026
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:30

blitsie schreef:
Ik erger me vooral aan mensen die noemen en heten fout gebruiken, en dat zijn er nogal wat :)


In België is het nou eenmaal: "hoe noemt jouw paard?" Dus als jij dit vaak tegenkomt, kijk eerst even naar de schrijver... ;)

Dat komt ongetwijfeld van "comment s'appelle ton cheval" wat letterlijk vertaald "hoe roept men jouw paard" zou moeten zijn.

Zo zijn er wel meer streekgebonden taalbloempjes:
doe het raam eens los = open (Noorden/Oosten)
wij gaan vandaag om 10 uur heen = wij gaan er heen (Noorden/Oosten)
ik ben net aangereden = ik ben net aangekomen (Brabant)
ik zit onder paardrijden = op paardrijden (Brabant)
ik ben dit nodig (Oosten)

Ik vind die streekuitdrukkingen wel grappig en geen taalergenis. Je leert er nog eens wat van, vaak.

Ibbel

Berichten: 51026
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:33

different1 schreef:
Mensen die in 1 zin tegenwoordige tijd en verleden tijd gebruiken: ik wist vroeger niet hoe je dat schrijft.


Dat is correct Nederlands.

Ik wist vroeger niet hoe je dat schreef kan ook, maar dan schrijf je het tegenwoordig kennelijk anders (wat zo maar zou kunnen met de veranderingen van spelling)

Ik wist vroeger niet hoe je pannekoeken schreef, en nu weet ik het nog steeds niet :+ (en ja, ik schrijf pannenkoeken hier bewust fout, anders klopt m'n zin niet :) )
Maar: ik wist vroeger niet hoe je sowieso schrijft, maar nu weet ik wel beter ;)

NatasjavE

Berichten: 30866
Geregistreerd: 21-04-04
Woonplaats: De Bilt

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:36

oomens schreef:
*edit* On topic: ik kan mij vreselijk ergeren aan over bodige spaties, met als een van de tragische dieptepunten onze nationale 'halve spatie'.


En die is om je ergernis kracht bij te zetten?

Ik las de openingspost breder dan alleen het geschreven woord. Maar goed.

Ik probeer altijd alleen op de inhoud te letten. Ja je ziet soms tenenkrommende taalfouten. Maar ik denk dan altijd: ach een foutje kan.

Ik kan me aan bepaalde taalfouten wel ergeren maar probeer er bij te denken: ach, zal wel een rede hebben. En niet die is dom, pas 10 of wat dan ook.
Laatst bijgewerkt door NatasjavE op 08-10-15 07:39, in het totaal 1 keer bewerkt

Fortitude

Berichten: 3158
Geregistreerd: 03-08-08

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:37

Bij uitstek op 1: hij wilt.
Ik krijg daar echt de rillingen van.

En ook altijd leuk zijn mensen die in de aanhef van een e-mail 'zolliscitatie' zetten, of iets wat daarop lijkt. Dat zijn er meer dan je zou verwachten :')

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:40

Ibbel schreef:
ik ben net aangereden = ik ben net aangekomen (Brabant)

Dan reis je heel snel, want de Brabanders die ik ken zijn dan pas net vertrokken. Als in: 'hoe laat rijden jullie aan? Wij pakken om ... de bus'

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:43

NatasjavE schreef:
oomens schreef:
*edit* On topic: ik kan mij vreselijk ergeren aan over bodige spaties, met als een van de tragische dieptepunten onze nationale 'halve spatie'.


En die is om je ergernis kracht bij te zetten?

Ik had er 'bb' bij moeten zetten, maar ik dacht dat die term niet echt was 'uitgeburgerd' buiten het taalbloopertopic.

Ibbel

Berichten: 51026
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:50

oomens schreef:
Ibbel schreef:
ik ben net aangereden = ik ben net aangekomen (Brabant)

Dan reis je heel snel, want de Brabanders die ik ken zijn dan pas net vertrokken. Als in: 'hoe laat rijden jullie aan? Wij pakken om ... de bus'


Misschien verschil tussen West- en Oostbrabanders? Ik ken het meer uit het westen echt als: "ik ben net aan komen rijden" maar ik realiseer me dat ik het meer in het Oosten inderdaad ook wel als "ik ben net vertrokken" heb gehoord, nu ik er over nadenk.

Overigens nog een andere mooie die regelmatig langskomt en het omgekeerde betekent van wat er bedoeld wordt:
"ik bedenk me net..."
Bedoeld wordt: het schiet me net te binnen, maar wat er staat is: ik ben net van mening veranderd.

Iris82

Berichten: 40315
Geregistreerd: 04-10-02
Woonplaats: Tilburg

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 07:53

oomens schreef:
Ibbel schreef:
ik ben net aangereden = ik ben net aangekomen (Brabant)

Dan reis je heel snel, want de Brabanders die ik ken zijn dan pas net vertrokken. Als in: 'hoe laat rijden jullie aan? Wij pakken om ... de bus'


Klopt. :j

Net aan komen rijden/lopen enz. is ook wat anders dan net aangereden. :)

kking

Berichten: 1006
Geregistreerd: 24-02-09

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 08:16

_Summerly_ schreef:
karuna schreef:
Beiden zijn erg. De me heb ik nu veel last van. Luisterboek van Patricia Cornwell zegt de voorleester steeds me en ze ipv mijn en zijn. Zo irritant. 8)7

Het is 'beide', want het gaat niet over personen. :P

Eén van mijn grootste taalergernissen is het te pas en te onpas gebruiken van Engelse woorden waarvan we een prima Nederlands equivalent hebben. Een anglicisme hier en daar of termen die lastig te vertalen zijn kan ik best mee leven (daar loop ik zelf ook regelmatig tegenaan), maar dat ge-'fesjun' bij programma's als HNTM of 'we zitten nu in een meeting'... grrrrr. (Om nog maar te zwijgen over de taalmisdaden die mensen begaan op het moment dat ze denken iets in het Engels te spellen...)

En in de categorie 'betrekkelijk voornaamwoord': het gebruik van 'wat' in plaats van 'die' of 'dat'. :=

DinkyOmie

Berichten: 532
Geregistreerd: 08-11-06
Woonplaats: in een huis

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 08:43

jouw met W als het niet bezittelijk is!! Super irritant...

AnnickT

Berichten: 1497
Geregistreerd: 14-07-15

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 08:55

DinkyOmie schreef:
jouw met W als het niet bezittelijk is!! Super irritant...

Of juist jou zonder W als het wel bezittelijk is.
Jou paard, jou huis, jou spullen. Nog erger is ''joun paard''etc. maar dat zie je nu veel minder gelukkig.

farahdiba46
Berichten: 1420
Geregistreerd: 01-01-10

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 09:12

Fortitude schreef:
Bij uitstek op 1: hij wilt.
Ik krijg daar echt de rillingen van.

En ook altijd leuk zijn mensen die in de aanhef van een e-mail 'zolliscitatie' zetten, of iets wat daarop lijkt. Dat zijn er meer dan je zou verwachten :')


ohh, en die zie je vaak hoor, van die topics " help, mijn paard wilt niet etc/etc.

Ik heb in mijn P&O-tijd zoveel brieven ongelezen in de papierversnipperaar gedaan alleen al door een domme fout in de openingszin, echt niet te geloven! Hop en weg.

Janneke2

Berichten: 23646
Geregistreerd: 28-02-13
Woonplaats: Ergens in Drenthe

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 09:53

Intens lelijk, maar helaas ingeburgerd: "hij geeft aan" ipv hij geeft te kennen.

Aangeven doe je met kopjes thee.

Als je zegt dat je iets wel of niet leuk vindt (of hoe het maar uitkomt) - dan geef je dat te kennen.
...de ander kan het voor kennisgeving aannemen - of niet.

Maar als ik 'zeg waar het op staat' en ik hoor het terug in de vorm van 'dat ik iets aangegeven zou hebben' - huuuuuu.

(En het voelt nog als een afzwakking ook.)

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 10:16


MyHorseGirl

Berichten: 3566
Geregistreerd: 13-11-06
Woonplaats: Daar, achter die mooie duinen

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 10:25

Hij heb, hij hebt, u heb, u hebt, ik wordt. Oh kan me hier zo aan irriteren! Vooral ook jou en jouw verkeerd gebruiken.. Kom op, zo moeilijk is het toch niet?

Sure_lee

Berichten: 10754
Geregistreerd: 19-03-13
Woonplaats: Harderwijk

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 10:28

Zelfs ik vind sommige ergernissen overtrokken haha... We ehbben het over allergrootste he! :+

eilleen333

Berichten: 12965
Geregistreerd: 29-10-05
Woonplaats: Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 10:29

oomens schreef:
Ibbel schreef:
ik ben net aangereden = ik ben net aangekomen (Brabant)

Dan reis je heel snel, want de Brabanders die ik ken zijn dan pas net vertrokken. Als in: 'hoe laat rijden jullie aan? Wij pakken om ... de bus'


Dit doet me denken aan een kennis van mij (die zelf in de paarden zit): Het ging over een aangereden paard. Vroeg zij: Wat voor ongeluk was dat dan? Heeft hij er iets aan overgehouden?
Echt geniaal!

Maar taal, het is een drama. Zelf ben ik geen held met de -d's en te -t's, maar ik probeer er aan te denken en mezelf te controleren. Maar de spelling van de Nederlanders (zeker op social media) is echt om te huilen:

- me ipv mijn (ik heb trouwens het idee dat dat een beetje van de laatste tijd is? Ik zie het nu steeds vaker)
- Overal 'hun': Hun vinden dat ook
- Beter als mij, beter dan mij, beter als ik...
- Hij wilt

En dat zijn echt dingen die ik meerdere keren per dag zie langskomen. Ik erger me dood.

En dan nog de 'dialect' dingen. Het raam los doen. Nee, je doet het open. Als je het los haalt haal je hem uit de scharnieren.
'Wat ben je daarvoor nodig?" Nee, wat HEB je daarvoor nodig. Hoe kan ik iets nodig zijn? Verander ik dan spontaan in een schroef als ik een schroef nodig 'ben'? Ik wil toch iets hebben wat nodig is om de klus te doen? Ik wil niet iets anders zijn....

Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 11:13

Mijn grootste eigen irritatie is dat ik het heel lastig vind om woorden als gebeurd/gebeurt goed te schrijven. Worden die in tegenwoordige tijd beginnen met ver- en ge- en eindigen op een -t of -dt en in de voltooid verleden tijd nog steeds beginnen met ver- en ge- en eindigen op een -d.

Die gaan zo ontzettend vaak fout bij mij en ik vind het er slordig uit zien maar mis dit soort fouten toch nog steeds met regelmaat.

Symbeami

Berichten: 2662
Geregistreerd: 16-10-03
Woonplaats: Okkenbroek

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 11:18

MyHorseGirl schreef:
Hij heb, hij hebt, u heb, u hebt, ik wordt. Oh kan me hier zo aan irriteren! Vooral ook jou en jouw verkeerd gebruiken.. Kom op, zo moeilijk is het toch niet?


Het gebruik van irriteren dat irriteert mij en daar erger ik me aan.

Ibbel

Berichten: 51026
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 11:39

Mizora schreef:
Mijn grootste eigen irritatie is dat ik het heel lastig vind om woorden als gebeurd/gebeurt goed te schrijven. Worden die in tegenwoordige tijd beginnen met ver- en ge- en eindigen op een -t of -dt en in de voltooid verleden tijd nog steeds beginnen met ver- en ge- en eindigen op een -d.


Ik denk dat je moet beginnen met af te leren te zeggen dat er woorden zijn die op -dt eindigen. Daar gaat het al mis. Tegenwoordige tijd eindigt de 2e en 3e persoon gewoon op t. Altijd (behalve dan in de vragende vorm bij de 2e persoon - dat is al verwarrend genoeg).

Ik moet zeggen dat ik echt niet snap hoe iemand een zin kan schrijven als: wie betaalt, bepaald, of omgekeerd, wie betaald, bepaalt. Hoe kan je nu in één zin twee dezelfde werkwoordsvormen verschillend behandelen? :+

Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

Re: Jouw allergrootste taalergernissen.

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 11:47

Ik lees jouw voorbeeldzin en moet dan echt 3x lezen voordat ik besef dat het fout is. Ik zie het niet als fout, want het woord op zich klopt en de spelling ook en het klinkt correct. Dat zijn voor mij in principe de 3 manieren van controleren. Pas als ik dan bewust ga controleren op grammaticafouten zie ik dat het niet klopt.

Dat van -dt is inderdaad zo, hoewel dat op zich voor mij geen probleem is. Maar woorden die eindigen op een -d zijn nog lastiger voor mij om de fout in te herkennen omdat het dan ook bij de 1e persoon mis kan gaan (klinkt immers hetzelfde).

MoriMann

Berichten: 822
Geregistreerd: 25-07-09
Woonplaats: This side of reality

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 12:02

Zal versus zou.

"Ik zal de dierenarts bellen," wordt te pas en (vooral) te onpas als goedbedoeld advies gegeven als iemand vraagt wat te doen als een dier zich niet lekker voelt.

Erg aardig van je dat je dat voor me wilt doen, maar ik bel liever mijn eigen dierenarts en leg de situatie zelf uit ;)
Laatst bijgewerkt door MoriMann op 08-10-15 12:04, in het totaal 1 keer bewerkt

Rena100

Berichten: 4854
Geregistreerd: 29-10-07
Woonplaats: Almelo

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 12:02

Zo herkenbaar! Ik woon in het mooie oosten en daar worden regelmatig typische taalfouten gemaakt, zoals:
- ik weet niet als dat kan --> of dat kan
- hij is groter als mij --> dan ik

waar ik me ook aan erger wat al vaker geroepen is:
'is' in plaats van 'eens'

en verder kan ik zo even niets bedenken.

Hanmar

Berichten: 16998
Geregistreerd: 28-05-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-10-15 12:03

NM -> LZP