Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
Fenrir schreef:Ik merk dit eigenlijk helemaal niet zo. "Eik" heb ik om heel eerlijk te zijn nog nooit eerder gezien...
Edit: wat ik juist wel vaker zie is foutief gebruik van de bezits-s, overgenomen vanuit het Engels. (Bijv. in plaats van "Jans hoed" wordt er "Jan's hoed" geschreven)
Fenrir schreef:Ik merk dit eigenlijk helemaal niet zo. "Eik" heb ik om heel eerlijk te zijn nog nooit eerder gezien...
Edit: wat ik juist wel vaker zie is foutief gebruik van de bezits-s, overgenomen vanuit het Engels. (Bijv. in plaats van "Jans hoed" wordt er "Jan's hoed" geschreven)
Unique6 schreef:Nee, dit leren we niet op school (ik niet tenminste haha). Het is gewoon gemakszucht. Op Bokt.nl praat ik wel gewoon 'net Nederlands', maar op Whatsapp neem ik nooit de moeite om 't te typen.
Ipv 'ja hoor dat is goed' typ ik 'ja tis goed' of 'ja das goed'.
'Eik' heb ik zelf ook nog nooit gehoord. Ik gebruik wel iig voor iniedergeval en sws voor sowieso. We kunnen alles al zo snel met die telefoons en toch moet het allemaal nog sneller. Ik weet het ook niet eigenlijk, het gebeurd gewoon
Palmera schreef:Ik begrijp met de beste wil van de wereld niet hoe jij uit: "Marco zijn moeder" concludeert dat de moeder dus Marco heet.
Lusitana schreef:Fenrir schreef:Ik merk dit eigenlijk helemaal niet zo. "Eik" heb ik om heel eerlijk te zijn nog nooit eerder gezien...
Edit: wat ik juist wel vaker zie is foutief gebruik van de bezits-s, overgenomen vanuit het Engels. (Bijv. in plaats van "Jans hoed" wordt er "Jan's hoed" geschreven)
Als het echt uit het engels was overgenomen zou het Jans´ hoed zijn.
Maar blijkbaar heb ik iets fout geleed dan op school wat betreft de ´s als dat niet hoeft. Weer wat geleerd.
Maar dat "haar" of "zijn" ertussen blijf ik gewoon raar vinden.
Hilary schreef:De hoed van Jan
Correct in het Nederlands is Jans hoed. Als het de hoed van Anna is, dan is het Anna's hoed. Als het de hoed van Beatrix is, is het Beatrix' hoed. De naam van Trix eindigt met een s-klank.
In het Engels is het Jan's hat, Anna's hat en Chris' hat.
Ik help de moeder van een vriendin met e-learning modules voor de basisschool en kijk daarvoor stukjes tekst na. Ik moet ook nog wel eens wat opzoeken...
Fenrir schreef:Het gaat hier over de bezits-s, in het Engels is dat 's en s' is bij meervoud (als het meerdere personen zijn bijv.). Dus het is "Jan's hat" in het Engels.
https://www.englishclub.com/grammar/nou ... essive.htm
Biebz schreef:Palmera schreef:Ik begrijp met de beste wil van de wereld niet hoe jij uit: "Marco zijn moeder" concludeert dat de moeder dus Marco heet.
Marco zijn moeder (moeder van Marco.)
Marco, zijn moeder. (Moeder heet marco)
KittyDylan schreef:Hè, die 's vergeet ik heel af en toe ook wel eensMaar dan in de zin van 'Ponys' ipv 'pony's'.
'T - Gebruik ik dan wel zoals 't (:D) zou moeten. Zelfde met 's morgens ed.
Ik ben zelf écht geen Nederlands held, maar ik hoor toch van verschillende (die mijn leeftijd niet kennen) dat ik heel netjes en redelijk correct schrijf, op Social Media. En dan dus niet naar vriendinnen ofzo.Unique6 schreef:Nee, dit leren we niet op school (ik niet tenminste haha). Het is gewoon gemakszucht. Op Bokt.nl praat ik wel gewoon 'net Nederlands', maar op Whatsapp neem ik nooit de moeite om 't te typen.
Ipv 'ja hoor dat is goed' typ ik 'ja tis goed' of 'ja das goed'.
'Eik' heb ik zelf ook nog nooit gehoord. Ik gebruik wel iig voor iniedergeval en sws voor sowieso. We kunnen alles al zo snel met die telefoons en toch moet het allemaal nog sneller. Ik weet het ook niet eigenlijk, het gebeurd gewoon
Ik maak het op Whatsapp nog makkelijker met 'Sgoed'
Hilary schreef:De hoed van Jan
Correct in het Nederlands is Jans hoed. Als het de hoed van Anna is, dan is het Anna's hoed. Als het de hoed van Beatrix is, is het Beatrix' hoed. De naam van Trix eindigt met een s-klank.
In het Engels is het Jan's hat, Anna's hat en Chris' hat.
Ik help de moeder van een vriendin met e-learning modules voor de basisschool en kijk daarvoor stukjes tekst na. Ik moet ook nog wel eens wat opzoeken...
Fenrir schreef:Ik kan het er ook niet in zien, als er geen komma staat dan betekent de zin gewoon wat anders... ik persoonlijk ga dan niet nadenken of iemand misschien een leesteken is vergeten