Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Moderators: Neonlight, Sica, balance, C_arola

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Lisenka

Berichten: 967
Geregistreerd: 14-06-04
Woonplaats: Onnen

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-12-08 15:30

jus schreef:
Mijn PRE heet Gallo II (Haan in NL) , ik zag net dat Halley en Gallo achterneven zijn ( via jerezano XXI)



Grappig Haha!

quintusgl

Berichten: 4471
Geregistreerd: 30-06-06
Woonplaats: Bij t bos

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-12-08 12:37

Lusitana schreef:
Dit is de juiste link

Naam invullen bij "nome de equino"


Weet jij ook of dit bestaat voor de andalusier? Ik heb er nog geen (zit nog in de buik en wordt een cruzado) maar heb een naam en wil weten hoe vaak die voor komt..... Haha!

Lusitana

Berichten: 22463
Geregistreerd: 26-10-04
Woonplaats: buiten Grandola, Alentejo, portugal

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-12-08 15:19

Geen idee. Ik weet niks van het Spaanse stamboek, dan moet je bij adalberti zijn.

Cyrina

Berichten: 3214
Geregistreerd: 09-08-06

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-12-08 16:30

Voor de PRE;

http://www.librogenealogico.com/

Eerst PRE aanklikken, dan gelijk ENTRAR, vervolgen naam in de bovenste regel en BUSCAR

De ANCCE (hoofdstamboek) heeft ook zo'n site, maar die is nu buiten gebruik zag ik.

quintusgl

Berichten: 4471
Geregistreerd: 30-06-06
Woonplaats: Bij t bos

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-12-08 18:30

Dank jullie wel, ik ga eens kijken....*duimt dat ie er niet te vaak in staat* Knipoog
Er zou XXXIIII achter moeten maar dat valt me nog mee (gerekend va 1950 ofzo. In 2006 de laatste)........

jus

Berichten: 1170
Geregistreerd: 06-10-06
Woonplaats: Alfaz del Pi / Spanje

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 27-12-08 20:22


Faya_barock

Berichten: 345
Geregistreerd: 02-01-09
Woonplaats: Ter Aar

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-01-09 17:52

Mijn PRE merrie heet Haya (betekend beuk in het Spaans....) dus dit werd al gauw als roepnaam Faya

Since1983
Berichten: 255
Geregistreerd: 25-05-07
Woonplaats: België

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 06-01-09 19:00

Ik heb een 3,5 jarige PRE hengst en hij heet Llanero XV, wat zoveel betekent als "van de laagvlakte".

Picassox
Berichten: 10678
Geregistreerd: 01-05-06
Woonplaats: Arnhem

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 06-01-09 19:17

jus schreef:
Mijn PRE heet Gallo II (Haan in NL) , ik zag net dat Halley en Gallo achterneven zijn ( via jerezano XXI)



Leuke naam, haha. Helemaal vertaald; beetje binky dus? Hihi.

Sjapaz

Berichten: 1733
Geregistreerd: 29-07-07
Woonplaats: Enschede

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 06-01-09 19:19

een stalgenootje van mij heeft een lusitano, ik heb geen idee wat zijn afstamming en dergelijk is , maar hij heeft in elk geval Ozzymandus, kort gezegd Oz, of Ozzy.

Sophie86
Berichten: 3
Geregistreerd: 13-03-09

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-04-09 11:51

Ik heb een Anda hengst en zijn volledige naam is Rodriguez Vives .... ;)

quintusgl

Berichten: 4471
Geregistreerd: 30-06-06
Woonplaats: Bij t bos

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-04-09 11:53

Ik heb er 2 bedacht voor het veulen (merrie en hengst) zodara het veulen er is zal ik ze plaatsten........;-) is voor een cruzado trouwens (mag ik dan wel meedoen in dit topic? ;-)

Xantha

Berichten: 4625
Geregistreerd: 03-04-02
Woonplaats: zoetermeer

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-04-09 18:26

Mijn Lusitanomerrie heet Xantha (sjantha)
Vader is Ordeiro en haar moeder was Ionica.

Shakir
Berichten: 273
Geregistreerd: 08-09-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-04-09 23:25

Mijn Pre merrieveulen heette oorspronkelijk Dolores, maar heb die naam verandert naar Zattara. Mijn Lusitanomerrieveulen heet Unica De Larzac en zij komt van bij Isabel Arnal die nog met de oude bloedlijnen fokt. De vader, Fuzilador OCO (Coïmbra) komt van elevage Massa http://www.chateau-fontdubroc.com/.

Seraphim
Berichten: 6199
Geregistreerd: 19-09-05

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 18-04-09 23:43

De PRE's die ik op het moment rijd heten Mercurio (vader Centenario, moeder Jacarandosa) en Trébol (vader Ecuador, moeder Benissera).

Trébol betekend trouwens klaver :)

Shakir
Berichten: 273
Geregistreerd: 08-09-06

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-04-09 11:28

quintusgl schreef:
Lusitana schreef:
Dit is de juiste link

Naam invullen bij "nome de equino"


Weet jij ook of dit bestaat voor de andalusier? Ik heb er nog geen (zit nog in de buik en wordt een cruzado) maar heb een naam en wil weten hoe vaak die voor komt..... :D


Dit is ook een bekende site waar je alle paarden kan terugvinden van het pre stamboek:
http://www.gescabonline.com/pre.aspx

Kaaaren
Berichten: 3985
Geregistreerd: 02-04-07

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-04-09 11:32

Maximiliano

Paste wel bij hem, zon stoere vent. Helaas paar jaar geleden verkocht. Het was een hengst uit Spanje zonder papieren. Dus naam hebben we zelf bedacht.

quintusgl

Berichten: 4471
Geregistreerd: 30-06-06
Woonplaats: Bij t bos

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-06-09 22:34

Ik heb het veulen Valiente (dapper, moedig, sterk) genoemd. et is een merrie geworden. Voor een hengstje had ik Abrazo (omhelzing)

Seraphim
Berichten: 6199
Geregistreerd: 19-09-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 01-06-09 22:37

Srossing schreef:
Mijn PRE heet: Pontifice DCR, DCR staat voor zijn stal, dus hij heeft eigenlijk 4 namen:

Pontifice Domingo Chinchilla Rodriguez

Ik spreek het uit als: Pontiefiek Dominkoo Tjintjillaa Roodriekez
Een hele mond vol dus :+

Zijn roepnaam is Pino, haha!


Je spreekt het uit als 'pontefize' en dan de z als de th in het engels (zoals bijvoorbeeld in weather) :)

Anoniem

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 02-06-09 21:11

@Seraphim: Haha, ik dacht al dat ik het verkeerd uitsprak :+

Jesser
Berichten: 1151
Geregistreerd: 03-04-07

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 06-06-09 20:34

Mijn andalusier heeft geen papier, wel was hij gechipt, we hebben hem Querido genoemd, dit betekend, liefje, de liefste..

Maar we hadden hem beter boef of apekop kunnen noemen, want dat is hij bij tijd en wijlen..

Katie1989

Berichten: 1481
Geregistreerd: 06-07-04

Re: Spaanse/Portugeese namen van jullie P.R.E/Lusitano

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-06-09 11:28

Leuk, spaanse/portugeese namen.
-Luzbelo, roepnaam Luzo, koosnaam Luis.
-Yayo II, roepnaam Enrique, koosnaam Riekus.
-Altanera ... , roepnaam Alta, koosnaam Alta.
-Graciosa SE, roepnaam Grace, koosnaam Greet.
-Eleganza SE, koosnaam Ellie.
-Coyote, koosnaam Coos :P , heet nu Zapatero
-Armas Veterinario, roepnaam Armas
-Armas Vencejo, roepnaam Schimmel
-Armovioso, roepnaam Alazan, koosnaam nu Ali geloof ik :P
-Potente, roepnaam Tordo grande :P

Lusitana

Berichten: 22463
Geregistreerd: 26-10-04
Woonplaats: buiten Grandola, Alentejo, portugal

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-06-09 14:43

Ik wil even een algemene opmerking maken, want ik merk dat er soms moeite is met de namen wat uitspraak betreft.
:list:

om te beginnen met de Q:
Als er een i of e volgt na de qu word de qu uitgesproken als K, niet als kw. Dat is alleen als er een a of o achter komt.

Voorbeelden:
Quilo= KILO
Que bonita= KUH bonnieta

Quota= KWOTA
Quanto= KWANTOE (portugees, in het spaans KWANTO)


Verder:
De V wordt in het Spaans uiteraard uitgesproken als een B en in het Portugees als een W. Ook hierbij zie ik nog wel eens uitspraakvergissingen.

Er zijn wat meer verschillen tussen Spaanse en Portugees omdat de Portugezen niet niet klank hebben die ze in het spaans voor de C en Z gebruiken.
En de Portugezen hebben de ão en ãe en õe

De diftongen bestaan in beide landen maar worden anders geschreven.
Het spaanse ñ (nj) is in het Portugees nh
Het spaanse ll (lj) is in het Portugees lh

De Portugese diftong wordt niet altijd door iedereen als zodanig herkend. Ik zie mensen namen als Brilho uitgesproken als bril ho, maar dat is dan in goed Portugees BRIE LJOE.
En sonho is niet son ha maar SOE NJOE

Het ander verschil is dus de O die in het spaans een O is maar in het portugees een OE tenzij er een accent op staat.


Een ander belangrijke fout wordt gemaakt met de Portugese OU, die uitgesproken wordt als een OO en niet zoals Hollanders graag doen naar Frans voorbeeld, als een OE.
Dourado wordt dus uitgesproken als Dooraadoe en niet als doeraadoo.
De rivier de Douro heet dus ook DOOROE en niet DOEROO....

De U wordt in het Portugees gewoonlijk uitgesproken als OE.
Futuro is dus FOETOEROE (en dus een fuutuuroo)

Klemtonen liggen vaak ook net even anders als waar Nederlanders denken.
Hij valt op de enalaatste lettergreep, tenzij er ergens een accent is, dan ligt hij daar. En bij woorden die eindigen op ia moet je bedenken dat i a uit twee lettergrepen bestaat en de enalaatste dus de i is. Het makkelijkste is dat te onthouden als je aan pizzaria denkt.
Maar câmera is dus KAmera en camerão is kameRAUWG en camelo is kaMEEloe...


Tot zover het taallesje :D

Dit soort dingen is altijd lastig als een paard dan op wedstrijden uitkomt en aangekondigd door iemand die geen kennis van de portugese taal heeft. :+
Maar dus soms ook bij paarden eigenaren zelf en mensen die namen moeten geven aan portugese paarden (spaans is wat bekender en dus minder alstig).

PinkPrincess

Berichten: 1668
Geregistreerd: 31-05-09
Woonplaats: Arnhem

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-06-09 16:50

Mijn PRE hengst heeft SENDERO NOBLEZO ROCIÉRO
ik noem hem Sendo :+

Karina

Berichten: 1443
Geregistreerd: 31-08-01
Woonplaats: Putten

Link naar dit bericht Geplaatst: 24-06-09 19:22

Lusitana schreef:
De V wordt in het Spaans uiteraard uitgesproken als een B en in het Portugees als een W.
-----
Het ander verschil is dus de O die in het spaans een O is maar in het portugees een OE tenzij er een accent op staat.
------
De U wordt in het Portugees gewoonlijk uitgesproken als OE.
----


Okee, dus tegen VELUDO moet ik WELOEDOE zeggen? Aan die OE op het end moet ik wel wennen dan, die deed ik nog vrolijk als O. De rest deed ik aardig goed. Ik gooi de V en W beetje in een mengelmoesje voor thuisgebruik, anders snapt helemaal niemand meer over wie ik het heb :D

Hoe zat het alweer met de X? is dat altijd Sj... ? Of ligt dat ook aan de letter erachter?