[gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

[gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 30-08-05 21:14

Citaat:
Fear

I feel frightened,
I don't know why.
It's a deep fear,
I don't know where.

The fear is overtaking me,
I'm fighting against it,
more and more fear,
I can't breath because of the fear,
I can't sleap,
I can't do anything,
I'm scared,
Let me go,
Fear!
Please let me go...

It let me go,
Go unconsious.

Vertaling(minder mooi dan origineel):
Citaat:
Ik ben bang,
ik weet niet waarom.
Het is een diepe angst,
maar ik weet niet waar.

De angst neemt me over,
ik vecht tegen het,
meer en meer angst,
ik krijg geen lucht meer door de angst,
ik kan niet slapen,
ik kan niks meer,
ik ben bang,
laat me gaan,
angst!
Laat me astublieft gaan...

Het liet me gaan,
bewusteloos gaan.


Tips altijd welkom, ook over de vertaling. Ik wil mijn gedichten steeds beter laten worden dus ook dingen die fout zijn zeggen a.u.b. , alleen me niet de grond in boren.

EvelijnS

Berichten: 17537
Geregistreerd: 17-11-04
Woonplaats: Groningen

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-08-05 21:40

rosa_stables schreef:
Citaat:
Fear

I feel frightened,
I don't know why.
It's a deep fear,
I don't know where.

The fear is
taking over
me,
I'm fighting against it,
more and more fear,
I can't breath because of the fear,
I can't sleep,
I can't do anything,
I'm scared,
Let me go,
Fear!
Please let me go...

It let me go,
Go unconsious.



Verder mooi gedicht hoor.

Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 30-08-05 22:10

bedankt, ik wist dat er fouten in zouden zitten, mijn engels is niet super en zoiets schrijf ik dan in 1 keer door.

Ayasha
Blogger

Berichten: 59796
Geregistreerd: 24-02-04

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst: 30-08-05 22:42

ik denk ook dat het niet ik vecht tegen het maar ik vecht er tegen is in deze zinsbouw. Of heb ik dat helemaal mis?
Verder vind ik het wel mooi maar...het spreekt me niet echt aan, ook omdat je vaak 'fear' gebruikt etc etc. Ik kan niet echt zeggen wat het is... Maar het loopt gewoon niet lekker...

Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 31-08-05 07:32

@pharagirlke: Ik weet het ook niet zeker wat dat met dat vechten is, ik schrijf een gedicht of in het engels of in het nederlands meestal maar de vertaling maakt het misschien duidelijker voor sommige. Van wat ik lees is het duidelijk ook niet helemaal jouw soort gedicht, ik vond het ook best moeilijk om de juiste(of niet) woorden te zoeken, maar bedankt voor het commentaar.

EvelijnS

Berichten: 17537
Geregistreerd: 17-11-04
Woonplaats: Groningen

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-08-05 11:28

Het is: ik vecht ertegen.
Dat weet ik vrij zeker, want zo'n fout had ik namelijk ook een keer met een leesverslag voor nederlands gemaakt.

Mizora

Berichten: 18459
Geregistreerd: 08-02-05
Woonplaats: Oudenhoorn

Re: [gedicht]Fear (engelstalig met vertaling)

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 31-08-05 15:30

oke, bedankt.