Wie kan dit na engels vertalen?

Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
CK88

Berichten: 8710
Geregistreerd: 29-04-03
Woonplaats: Rijssen

Wie kan dit na engels vertalen?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-12-04 00:02

Ik wil grag een msn naam die bij mijn gevoel past.
En ik had dit in gedachten:

Laat s'nachts lig ik wakker en vraag ik me af of ik er wel goed aan heb gedaan.

Wie kan dit in een mooie passende zin in het engels maken?
Ik kan wel engels, maar het staat bij mij nooit mooi dan word het zoiets:

Late at night I lay awake en I ask myself if I did the right thing.
Dat vind ik niet zo kloppend...

Of wie weet er nog een andere leuke engelse tekst die er bij past als je 'relatie' net beeindigd is?

My Dominique

Berichten: 5299
Geregistreerd: 31-05-01
Woonplaats: Leeuwarden

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-12-04 10:34

late at night I lie awake and wonder if it did me any good.

mn engels is niet heel goed, dus als er fouten inzitten moet je het maar even veranderen.

XoNo

Berichten: 21435
Geregistreerd: 28-12-01
Woonplaats: Assen

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-12-04 12:00

My Dominique schreef:
late at night I lie awake and wonder if I did any good.


Klopt net iets beter, denk ik Lachen

Drunksheep

Berichten: 9507
Geregistreerd: 08-12-03
Woonplaats: Emmen

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-12-04 18:01

Lie = lieg Knipoog

Drunksheep

Berichten: 9507
Geregistreerd: 08-12-03
Woonplaats: Emmen

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-12-04 18:01

[edit]Foutje Haha! [/edit]