Daar wil ik niet zijn
Ik wil niks meer met je te maken hebben,
het is over.
Als jij naar het noorden ga
Ga ik naar het zuiden
Ik wil niks meer met je te maken hebben,
het is over.
Eerst ging ik met je mee
Ik volgde je overal
Maar nu wil ik niks meer met je te maken hebben,
het is over.
Alles wat we hadden
Bestaat niet meer
Want ik wil niks meer met je te maken hebben,
het is over.
Ik dacht je te kunnen vertrouwen
Ik dacht dat je om me gaf
Maar nee en nu wil ik niks meer met je te maken hebben,
geloof me nou, het is over!
Niet echt mijn stijl van gedicht, maar het kwam bij me op.
Ben er zelf niet echt tevreden mee, ik mis gewoon het een en ander. Wat weet ik nog niet, hoopte dat jullie daar achter zouden komen

En zou iemand hem misschien in het Engels kunnen vertalen? Ben er zelf niet erg goed in, maar vind Engels zoveel mooier!
Alvast bedankt
