Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
                                                         
 Nieuwe update 

                                                         
Delaja schreef:Hm heel dubbel.
Ik ben absoluut geen fan van je schrijfstijl, ik vind het te simpel en snel om maar kort te omschrijven maar dit is iets persoonlijks. Ook zie ik erg veel fouten voorbij komen maar dit kan vanwege je leeftijd en dyslexie zijn (tenminste, ik las geloof ik ergens dat je dyslectisch bent?) en dat is dat ook niet zo erg maar als je er serieus iets mee zou willen doen lijkt het me verstandig om het door iemand volledig na te laten kijken.
Toch heb ik het hele verhaal tot nu toe gelezen aangezien ik zo graag wil weten hoe het verder gaat. Je weet dus wel heel goed je lezers te boeien en het geheel erg spannend te houden, knap hoor!
 . Het heeft niet zozeer met mijn leeftijd te maken, wel met mijn dyslexie en slordigheid. Ik wil er niks serieus mee doen (schrijven) (tot nu toe dan) omdat ik het gewoon niet kan opbrengen om elke dag te schrijven. Eigenlijk dwing ik mezelf om dit verhaal af te schrijven, en dan kijk ik wel verder. Misschien stap ik later met dit verhaal naar een uitgever, maar vanzelf sprekend laat ik mijn moeder (die super in taal is) er dan naar kijken. Ik weet niet eens of het wel goed genoeg is. Dat zie ik dan wel weer. Bedankt voor je reactie, aan dit soort reactie's heb ik heel veel! 
 Ik zal kijken of ik het misschien iéts uitgebreider ga schrijven, maar de kans is klein..Duijfje schreef:Uhm.. Nog niet haha, weet niet hoe het verder loopt, kan je denk ik pas aan het eind zeggen. Naar iets met haar naam erin??
"het leven als ..." was ze iets adels nee toch?
"het leven van..."
Met avontuur erin word het te kinderachtig.. Moet wel iets mysterieus zijn
Zal blijven denken voor je xd
                                                         
                                                         
                                                         
 Hij was eigenlijk gister al klaar, maar ik kon toen niet op internet komen. Als het goed is zijn de meeste spellingsfouten eruit, maar als jullie er een zien, zeg het dan maar 

 Laat het als het af is controleren 
 Ik denk wel dat ik de titel in het Nederlands doe, nog een idee? 
                                                         
                                                         sunny_l0ve schreef:Goed stuk weer, maar ik heb nog wel een tip. Probeer de zinnen iets langer te maken, dat leest fijner weg.
Even een voorbeeld:
De kou snijdt zich door de dunne stof van de jurk en op een of andere manier werkt het verkoelend. Mijn lichaam is warm en vochtig van het zweet en het bloed dat uit mijn neus stroomt. De pijn is bijna onverdraaglijk, maar ik weet dat Valko in gevaar is en dat houd me op de been. Ik voel dat hij diep in gevaar is, in levensgevaar.
Dan maak je de zinnen langer en word haar gevoel net iets uitgebreider verteld. Het is een suggestie, je moet zelf maar even kijken wat je fijner vind. Ik denk dat je vanzelf wel op een passende titel komt, ik zat te denken aan Lawcy's kingdom. Maar dat is dan weer engels....
Lawcy's paradijs misschien???
  'Tis ook maar net wat je fijn vind lezen 
 Ik zal even kijken hoe ik de zinnen fijner kan schrijven. Eerste titel vind ik leuk, tweede een beetje kinderachtig. 
 Barbie_Blue schreef:Ik heb alleen verhalen in het Engels geschreven, met zo'n soort titels
Misschien:
* Het onvoorspelbare en mysterieuze leven van Gwen Lawcy
* Liefde alleen is niet genoeg
* Ik ben wie ik ben.
Beetje inspiratieloos vandaag