Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
LovesSam schreef:Bedankt allemaal!
Ik blijf toch bij de tekst i let you go, until we will meet again. kijken jullie bij teksten ook naar de Nederlandse vertaling? de zinnen die jullie typte kloppen met de grammatica niet helemaal als ik het vertaal naar het Nederlands
Dani schreef:delerium schreef:Ik zou eerder nog denken aan "I'm letting you go until we meet again".
Dat kan helemaal niet. Dat betekent namelijk dat je het op dít moment aan het doen bent en met een actie als loslaten is dat onmogelijk.
delerium schreef:https://scontent-b-ams.xx.fbcdn.net/hph ... 8733_n.jpg
Vorm van de handen vind ik raar (de uitstulping onder de pink), ook de aderen op de handen vind ik persoonlijk gewoon lelijk.
https://scontent-a-ams.xx.fbcdn.net/hph ... 9439_n.jpg
Dat dat wiel niet rond is kan ik domweg niet eens overheen kijken
Ik hoop niet dat symmetrie de bedoeling is geweest, maar als het niet de bedoeling was dan vind ik hem ook raar opgezet
https://fbcdn-sphotos-e-a.akamaihd.net/ ... 8609_n.jpg
https://fbcdn-sphotos-d-a.akamaihd.net/ ... 0706_n.jpg
Het 1e hart vind ik erg mooi, maar het 2e vind ik raar. Het lettertype is niet netjes gezet als je de "u"s met elkaar vergelijkt.
Klinkt erg afkammerig, maar dit zijn de dingen die mij in het oog springen. Terwijl er ook wel mooie plaatjes tussen zitten hoor! Maar bij meer dan de helft denk ik "meh, da's niet goed".