[Centraal] Tattoo's

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
LovesSam

Berichten: 704
Geregistreerd: 18-01-11
Woonplaats: Den Bosch

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 09:54

Ja het zijn ook maar ideeën en kijk bij de shop wat mogelijk is omtrent het vogeltje. Het moet natuurlijk wel mooi worden en niet te kriebelig ofzo

Silkaay

Berichten: 2460
Geregistreerd: 25-07-10
Woonplaats: West-Vlaanderen (BE)

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 09:55

Geen idee welke vertaling je hebt :D
'Ik laat je gaan tot ik je terug ontmoet/zie' 'I let you go until we meet again' :)

Het is ook niet fout, wat jij zegt. Persoonlijk vind ik 'until we will meet again 'het niet zo fijn klinken in deze context. :)

edit; foutje in tekst :D
Laatst bijgewerkt door Silkaay op 23-05-14 09:57, in het totaal 2 keer bewerkt

Dani

Berichten: 14039
Geregistreerd: 26-12-08
Woonplaats: Alkmaar

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 09:55

Zowel "I let you go" als "I have (I've) let you go" zijn grammaticaal gewoon juist hoor. :j De betekenis is subtiel anders. Als je jouw zin volledig correct wil maken zou het zelfs "I will let you go, until we meet again" moeten zijn, omdat "I let you go" impliceert dat het volledig verleden tijd is, afgerond. Maar ik zou vooral kiezen voor de zin die het beste bij jouw gevoel past.

Lau

Berichten: 16944
Geregistreerd: 03-11-09
Woonplaats: Op een roze wolk

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 09:56

Ik heb echt zin in 16 juli volgens mij gaat Amanda er echt iets gaafs van maken.

LovesSam

Berichten: 704
Geregistreerd: 18-01-11
Woonplaats: Den Bosch

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:01

Als ik mijn eerste zin vertaal staat er :

i let you go until we will meet again : Ik laat je gaan, totdat we elkaar weer zullen ontmoeten

En bij de andere opties :
I will let you go, until we meet again : Ik zal je laten gaan, totdat we elkaar weer
I let you go until we meet again : Ik laat je gaan, totdat we elkaar weer

elke keer valt het woordje ontmoeten weg, vind het zelf heer raar want staat toch duidelijk in de zin :)
ik heb vertaald via google translate

Tillie20

Berichten: 2844
Geregistreerd: 24-12-09

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:03

LovesSam schreef:
Bedankt allemaal!

Ik blijf toch bij de tekst i let you go, until we will meet again. kijken jullie bij teksten ook naar de Nederlandse vertaling? de zinnen die jullie typte kloppen met de grammatica niet helemaal als ik het vertaal naar het Nederlands


Letterlijk vertaald is het:
Ik laat je gaan, tot we elkaar weer opnieuw zullen ontmoeten(zien).

'zullen'/will is in die zin overbodig, maar als jij dat mooi vindt staan moet je het sowieso gebruiken!
Verder vind ik het mooier als het voltooide tijd is, omdat het in het verleden gebeurd is.
Dus dan komt er 'have' bij. Het mooiste -na mijn mening- zou dan zijn:
I've let you go, untill we meet again.
Ik heb je laten gaan, tot we elkaar opnieuw ontmoeten(zien).

Maar nogmaals: het komt op jouw lichaam, dus als jij de eerste mooier vindt moet je die zeker gebruiken!

EDIT: Ik heb niet met Google Translate vertaald.

Via Google Translate is jouw versie dit:
ik laat je gaan, totdat we weer zullen ontmoeten.

En mijn versie:
Ik heb je laten gaan, totdat we elkaar weer ontmoeten.

LovesSam

Berichten: 704
Geregistreerd: 18-01-11
Woonplaats: Den Bosch

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:05

Ik ben er mee eens dat het mooier klinkt, alleen knaagt het bij mij als ik het vertaal dat de zin dan niet volledig is. Of is dat net het stukje tussen NL en ENG wat voor zichzelf spreekt ? :')

Silkaay

Berichten: 2460
Geregistreerd: 25-07-10
Woonplaats: West-Vlaanderen (BE)

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:06

Dat is idd het stukje dat voor zichzelf spreekt haha :)

Wat Cyella dus zegt!

Lau

Berichten: 16944
Geregistreerd: 03-11-09
Woonplaats: Op een roze wolk

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:09

Correct engels klopt vaak niet echt met nederlands.

Tillie20

Berichten: 2844
Geregistreerd: 24-12-09

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:17

Klopt, maar ik moet zeggen dat alle twee de zinnen 'correct' zijn. Alleen zal geen een persoon die als moedertaal Engels heeft die eerste zin zo gebruiken. Het is grammaticaal gezien echter gewoon 100% goed, maar het spreekt zich niet fijn uit.

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:21

LovesSam schreef:
Ik ben er mee eens dat het mooier klinkt, alleen knaagt het bij mij als ik het vertaal dat de zin dan niet volledig is. Of is dat net het stukje tussen NL en ENG wat voor zichzelf spreekt ? :')


Ga alsjeblieft nooit van Google translate uit voor een echt correcte vertaling.

Persoonlijk vind ik "I'll let you go, until we meet again" het mooist.
of alleen "Until we meet again" of "We'll meet again"

Maar, jouw lijf, jouw voorkeuren, jouw bericht.

Tillie20

Berichten: 2844
Geregistreerd: 24-12-09

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:25

I'll let you go vind ik niet zo mooi, omdat het toekomende tijd is. Ik 'zal' je laten gaan. Het is al in het verleden gebeurd, dus in dit geval gaat dat niet. De andere voorbeelden zijn wel goed, die klinken ook goed!

Anoniem

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:39

Ik denk dat mensen soms te veel bezig zijn met letterlijke vertalingen ipv correct taalgebruik en taalgewoonten. Daar krijg je rare taalkronkels van en heel grappige tats.

Tillie20

Berichten: 2844
Geregistreerd: 24-12-09

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 10:45

I'll let you go is geen taalgewoonte hoor! Is gewoon een kwestie van de goede tijd erbij zoeken. En in dit geval is alleen voltooid, of verleden tijd correct. Ik weet niet of dat aan mij was gericht, maar letterlijk vertalen is inderdaad niet goed. Maar het is in dit geval wel handig om het naar het Nederlands te vertalen(En dan niet via een vertaalmachine!), zodat je kan oordelen of de gebruikte werkwoorden niet vreemd klinken. Want dan zullen ze vaak ook in het Engels vreemd klinken. Andersom letterlijk vertalen(NL-EN) is gewoon onvergeeflijk :P

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 11:10

Cyella schreef:
I'll let you go is geen taalgewoonte hoor! Is gewoon een kwestie van de goede tijd erbij zoeken. En in dit geval is alleen voltooid, of verleden tijd correct. Ik weet niet of dat aan mij was gericht, maar letterlijk vertalen is inderdaad niet goed. Maar het is in dit geval wel handig om het naar het Nederlands te vertalen(En dan niet via een vertaalmachine!), zodat je kan oordelen of de gebruikte werkwoorden niet vreemd klinken. Want dan zullen ze vaak ook in het Engels vreemd klinken. Andersom letterlijk vertalen(NL-EN) is gewoon onvergeeflijk :P



Dat zeg ik niet. Het was niet aan jou gericht.

Ik bedoelde het in de meest algemene zin van het woord die je maar kan bedenken.
Uitleggen waarom ik I'll zelfs mooier vind, tja, dat wordt me te offtopic.

Lau

Berichten: 16944
Geregistreerd: 03-11-09
Woonplaats: Op een roze wolk

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 11:17

En we gaan vanaf hier weer ontopic ~~}>

Sky

Berichten: 5086
Geregistreerd: 04-08-06
Woonplaats: Utrecht

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 11:40

Ik zou inderdaad nooit google translate gebruiken voor een tekst.. Zie echt kromme zinnen voorbij komen :=

LovesSam

Berichten: 704
Geregistreerd: 18-01-11
Woonplaats: Den Bosch

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 11:47

oke mij leek het de beste optie :')

Het slimste is dus om gewoon naar een goede shop/artist te gaan en het daar te bespreken haha

Dani

Berichten: 14039
Geregistreerd: 26-12-08
Woonplaats: Alkmaar

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 12:02

Nóu, ook daar zou ik voorzichtig mee zijn hoor, niet elke artiest spreekt goed Engels ;)

"I let you go" betekent dat het volledig verleden tijd is. Iets wat is afgerond.
"I have let you go" betekent dat het implicaties heeft voor de tegenwoordige tijd.
"I will let you go" past het beste bij "until...", omdat je zegt 'ik blijf dit doet totdat..'

Met een ander voorbeeld:
"I let her paint the walls last week" - het is iets wat eerder is gebeurd en wat nu klaar is.
"I have just let her paint the walls so be careful, they are still wet" - het is in het verleden gebeurd maar het heeft nú invloed.
"I will let her paint these walls, until I can do it myself" - het is een tijdelijke situatie die in de toekomst zal veranderen.

waikiki_6
Berichten: 365
Geregistreerd: 28-04-09

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 12:33

Wat een leuk topic, ik ben al lang aan het nadenken wat voor een tattoo ik wil. Vanaf jongs af aan wil ik er al een maar ik heb gewacht tot ik ouder werd om er zeker van te zijn. Ik weet nog niet wat ik wil nemen maar ik weet dat ik hem alleen in zwart wil en niet al te groot. Ik wil hem op mijn schouder of onderarm/pols. Daarnaast wil ik dat hij staat voor zelfstandigheid en mezelf. Iets wat veel betekenis heeft voor mij. Heeft iemand ideeën? Een tekst wil ik niet.

xMyrth

Berichten: 3168
Geregistreerd: 17-10-12
Woonplaats: Limburg

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 14:38

Ik heb ook mail terug gehad van Amanda.
Eind juni zou ik terecht kunnen, maar even kijken of dat voor de eerste of tweede afspraak is :)

Het wordt nu toch wel erg spannend en echt allemaal.
Heb er zin in!!!

Dagmar_1995

Berichten: 1267
Geregistreerd: 21-11-09
Woonplaats: Deventer

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 16:16

Van de week mailcontact gehad met Thomas van Kynst. :) hij heeft mijn mail doorgestuurd naar Iris. Haar werk komt het meeste overeen met wat ik in gedachten heb. Ben benieuwd wanneer ze reageert.

Lau

Berichten: 16944
Geregistreerd: 03-11-09
Woonplaats: Op een roze wolk

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 16:23

Dagmar_1995 schreef:
Van de week mailcontact gehad met Thomas van Kynst. :) hij heeft mijn mail doorgestuurd naar Iris. Haar werk komt het meeste overeen met wat ik in gedachten heb. Ben benieuwd wanneer ze reageert.



Wat een enge website met dat muziekje kreeg er kippenvel van.

blubblabhoi

Berichten: 521
Geregistreerd: 18-05-09
Woonplaats: Friesland

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 16:54

Waaaahh dinsdag is het zover, dan laat ik mn eerste tattoo zetten bij Joy!
Zin innnnn <3

BarryPlopper

Berichten: 1093
Geregistreerd: 01-04-13
Woonplaats: Zwartsluis

Re: [Centraal] Tattoo's

Link naar dit bericht Geplaatst: 23-05-14 17:25

ik ben alweer druk met mijn volgende tattoo opzoeken en bedenken O:)