Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
E_Nalanta schreef:Hoi allemaal! Volgens mij heb ik hier al eens eerder iets gepost, maar bij deze nogmaals.
Ik wil binnenkort een tattoo laten zetten van mijn twee paarden, tussen de schouderbladen. Hun hoofden naar elkaar toe, nougoed het idee is er al.
Nu is mijn Tattoo Henny aangeraden, maar ik weet niet of deze een foto zo realistisch mogelijk op mijn huid kan krijgen zegmaar.
Weten jullie nog een goede shop?
Yasmine schreef:Nee hoor, "live on hope" is echt geen correct Engels. "To live on" is een phrasal verb die je alleen gebruikt als het gaat om geld (he lives on $500 a month) of voedsel (he lived on bread and water). Maar met ontastbare dingen als "hope" is het echt geen correct Engels.
"live in hope" kan wel, maar dan betekent het niet "leven met hoop" maar "leven in de hoop dat X gebeurt". "Live with hope" kan ook, dat is letterlijk "leven met hoop".
Kimbers schreef:Yasmine schreef:Nee hoor, "live on hope" is echt geen correct Engels. "To live on" is een phrasal verb die je alleen gebruikt als het gaat om geld (he lives on $500 a month) of voedsel (he lived on bread and water). Maar met ontastbare dingen als "hope" is het echt geen correct Engels.
"live in hope" kan wel, maar dan betekent het niet "leven met hoop" maar "leven in de hoop dat X gebeurt". "Live with hope" kan ook, dat is letterlijk "leven met hoop".
Live on hope is wel correct hoor
Kimbers schreef:Live on hope is wel correct hoor
Citaat:I mean you can live on hope as she is hoping that her future allows her to live, so in pretense it is proper.
also tattoos have so many different literal translations.
a cancer survivor would say live with hope, as they are hoping to live longer till a cure is found
E_Nalanta schreef:E_Nalanta schreef:Hoi allemaal! Volgens mij heb ik hier al eens eerder iets gepost, maar bij deze nogmaals.
Ik wil binnenkort een tattoo laten zetten van mijn twee paarden, tussen de schouderbladen. Hun hoofden naar elkaar toe, nougoed het idee is er al.
Nu is mijn Tattoo Henny aangeraden, maar ik weet niet of deze een foto zo realistisch mogelijk op mijn huid kan krijgen zegmaar.
Weten jullie nog een goede shop?
Niemand?
Sheran schreef:Live on hope kan juist wel, omdat je het hier dan tot 'voedsel' maakt. Het is niet de reguliere betekenis van het woord 'hoop'. Net als in het Nederlands 'leven/leef op hoop', wat ook een rare zin is, terwijl 'leven op water en brood' wel normaal is.