

maar ja, ik had tijd terug ook een droom (eerder nachtmerrie ) dat ik een tattoo kreeg, maar niet degene die ik wilde en toen in me droom deed het ook al zo'n pijn xD
Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird
samiratjj schreef:zijn er ook mensen die de latijnse taal goed beheersen ?
zou iemand mij dan hier de vertaling van kunnen geven? kijken of het overeen komt ?![]()
vivere somnia
alvast bedankt
korbakimmy8 schreef:Wie kan er voor mij een tattoo ontwerpen?
z'n soort S lijkt me wel mooi:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+le ... 9,r:16,s:0
Maar dan wil ik hem in s'n soort hartje verwerkt hebben:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+ha ... 29,r:0,s:0
Wie kan dit maken??
En wie wil dat doen voor mij?
Wilt die gene een PB sturen?
Joolien schreef:korbakimmy8 schreef:Wie kan er voor mij een tattoo ontwerpen?
z'n soort S lijkt me wel mooi:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+le ... 9,r:16,s:0
Maar dan wil ik hem in s'n soort hartje verwerkt hebben:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+ha ... 29,r:0,s:0
Wie kan dit maken??
En wie wil dat doen voor mij?
Wilt die gene een PB sturen?
Hoe lang loop je al rond met dit idee en waar wil je m laten zetten? Over het algemeen is er hier niemand hier die ontwerpt, daarvoor kun je nar een tattooshop, die maken een ontwerp voor jou.
Vinden je ouders het goed? Want je moet wel ouderlijke toestemming hebben he
Joolien schreef:korbakimmy8 schreef:Wie kan er voor mij een tattoo ontwerpen?
z'n soort S lijkt me wel mooi:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+le ... 9,r:16,s:0
Maar dan wil ik hem in s'n soort hartje verwerkt hebben:
http://www.google.nl/imgres?q=tattoo+ha ... 29,r:0,s:0
Wie kan dit maken??
En wie wil dat doen voor mij?
Wilt die gene een PB sturen?
Hoe lang loop je al rond met dit idee en waar wil je m laten zetten? Over het algemeen is er hier niemand hier die ontwerpt, daarvoor kun je nar een tattooshop, die maken een ontwerp voor jou.
Vinden je ouders het goed? Want je moet wel ouderlijke toestemming hebben he
Gimli_ schreef:samiratjj schreef:zijn er ook mensen die de latijnse taal goed beheersen ?
zou iemand mij dan hier de vertaling van kunnen geven? kijken of het overeen komt ?![]()
vivere somnia
alvast bedankt
Vivere somnia betekent zo even uit mijn hoofd 'leven dromen'.
Vivere is een 'heel' werkwoord en niet vervoegd, als je 'leef je dromen/leef je droom' vertaald wilt hebben moet je vivere vervoegen.
Ik weet zo gauw even niet de juiste vertaling in dit geval.
Aranel schreef:Hé grappig, ik wil ook een vogel op m'n pols/onderarm maar geen zwaluwHeb een hekel aan die beesten omdat ze altijd hun nest bij mijn slaapkamerraam maken en vervolgens de tuin onderschijten
Maar de betekenis/boodschap van een zwaluwtattoo vind ik wel mooi
Ik heb mijnes laten zetten in Dronten trouwens, vond ik een goede, maar das wel een einde van lwd af natuurlijk..