Net als van die onzin over nep-brieven van incasso bureau's en banken: als mensen gewoon eens rustig lezen in plaats van meteen moord en brand te gaan gillen, zien ze de spelfouten in zo'n brief en weten ze meteen dat het nep is. Moderators: Essie73, NadjaNadja, Muiz, Telpeva, ynskek, Ladybird, Polly
Net als van die onzin over nep-brieven van incasso bureau's en banken: als mensen gewoon eens rustig lezen in plaats van meteen moord en brand te gaan gillen, zien ze de spelfouten in zo'n brief en weten ze meteen dat het nep is.
Ik vraag me zelfs af of je wel wettelijk beschermt bent als verpleegkundige mocht er wat fout gaan omdat de communicatie in een andere taal gebeurt. En er zijn zo ontzettend veel dialecten, die ouderen spreken vaak ook alleen maar dat (jammer genoeg ervaring mee) en niet het "standaard". Wanneer hier iemand bij een arts met komen die de taal niet machtig is wordt vaak al aangegeven dat ze ofwel een beëdigd tolk moeten voorzien, ofwel familie om te tolken, maar dat bij miscommunicatie de arts niets te laste gelegd kan worden.
gelukkig is het personeel net zo divers als de bewoners en zijn er altijd mensen die wel met zulke mensen kunnen praten.
Varekaj schreef:Die moet de patiënt zelf meebrengen. Zou anders wel mooi zijn hahaWe proberen het onderling op te vangen en meestal slaan we er ons wel door maar moet zeggen, de mensen die we niet kunnen helpen zijn vaak alles behalve vriendelijk, terwijl ik met 3 collega's alleen al even 8 talen beheers...