Lalidan schreef:Ik vind dit dus een typisch voorbeeld van iets gehoord hebben, je er verder niet in verdiept hebben, en vervolgens wel je conclusies trekken.
Happy hollidays is in Amerika al heel lang in gebruik. Dat heeft niks met het wel of niet mogen benoemen van kerst te maken en het is zelfs geen directe verwijzing naar kerst!!!
Wij hebben hier ook de uitdrukking: Fijne feestdagen. hé, wacht eens even, is dat niet een letterlijke vertaling? Jawel dus. Wat betekend het? Simpelweg dat er rond deze tijd meerdere feestdagen zijn. Zelfs gelovigen hebben én kerst, én oud en nieuw. En op deze manier worden ze beiden benoemd.
Inderdaad, het joodse feest Chanouka (ik weet niet zeker of ik het goed schrijf) valt ook in dezelfde periode. En zo zijn er meer feestdagen.
Door iemand gewoon happy holidays te wensen, wens je ze simpelweg fijne feestdagen toe. Welke feestdagen dat ook mogen zijn!!
Als er kerst bezoek komt of men stuurt kerstkaarten, dan staat daar echt gewoon Merry Christmas op.
Een familytree is inderdaad iets anders dan een christmas tree, maar inmiddels worden beide benamingen door elkaar gebruikt. Ook dat is echter iets normaals wat niks met geloof te maken heeft: Denk maar aan Sint Nikolaas en Sinterklaas. Dat soort dingen gebeuren gewoon.
Oftewel, niks nieuws onder de zon, alleen een of ander radicaal typje (en daar bedoel ik dus niet TS mee) heeft er weer eens een draai aan gegeven die hem beter uitkomt.
Sorry hoor, maar zo wordt dit op het nieuws gebracht. Iemand zegt daar ook dat men andere geloven niet voor het hoofd wil stoten.