CharleyT schreef:Kinke schreef:Maar wie zegt mij dat wat in die link staat correct is Babootje?
En hier sla je de spijker op z'n kop. Er is gewoon geen unieke absoluut correcte vertaling van alle teksten die samen de Bijbel vormen.
Is onmogelijk, door tijdbestek, overlevering, bewuste en onbewuste missers tijdens het vertalen
En daarom heb je dus altijd interpretaties van de Bijbel, en kun je het nooit te letterlijk nemen m.i.
Ik geloof wel dat de strekking waarheid is, maar dus niet dat je elke afzonderlijke tekst uit zijn verband kunt trekken en kunt zeggen dat dat dus de manier is waarop je als christen over iets moet denken. Omdat je de Bijbel in haar hele context moet zien.
De Bijbel is vanuit het Hebreeuws/Aramees vertaald, enorm moeilijk omdat het natuurlijk geen gelijkende taal is (van het Duits/Engels/Frans naar NL zou makkelijker zijn
), enorm symbolisch, wat wij niet gewend zijn om te lezen, en dan ook nog vanuit een heel andere tijd.
'Huis' betekent in dit verband zoiets als familie, deze huisvrouw had vast wel werk, maar zij was geen concubine of bijvrouw.
.) En God heet hem/haar hartelijk welkom: '...en ik wil straks graag horen wat voor nieuwe theorieën er over mij zijn - dat is zo interessant.'
)