Engelse paarden artikelen

Moderators: C_arola, balance, Essie73, Firelight, Neonlight, Sica, Coby, NadjaNadja, Dyonne

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
_Elaine_
Berichten: 2179
Geregistreerd: 19-07-04

Engelse paarden artikelen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 10-01-06 16:21

hej,
ik moet voor mijn mondeling engels 2 engelse artikelen uitzoeken
nu snap ik een aantal dingen niet die in de artikelen staan.
sommige heb ik kunnen vinden in het gewonen woordenboek,
maar omdat sommige dingen paarden termen zijn denk ik, kan ik ze niet vinden in het worden boek

wie zou mij kunnen helpen ?
dit zijn de woorden/ zinnen die ik niet snap
( de woorden die ik wel heb gevonden staat er ook bij )

Lived up:
Harmonious: eensgezind, harmonisch
Tender behind in all her extended:
Lovely: schoonheid, in de zin betekend het mooi
Rhythmical: ritmisch
Electric spectacle:
Gaits:
Sweating throughout:
Freewheeled:
Matured:
Quality of paces:
In the two’s in the grandprix:
Major spook:
Blow up:
In the two’s in the special:

Artistic scores: uitstekende scores
Freestyle record:
Held:
Artistic scores:
Uncharacteristically:
One-tempis on a circle:

ik hoop dat het hier goed staat, anders moet een mod het maar even verplaatsen

Mocca
Berichten: 17970
Geregistreerd: 10-01-04

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-01-06 16:36

Huiswerk topics mogen niet
Ik TeM wel even.

miek140

Berichten: 1042
Geregistreerd: 17-09-05

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-01-06 16:38

gaits zijn de gangen van het paard, voor de rest ben ik niet zo goed in engels

Urielle

Berichten: 50120
Geregistreerd: 28-07-05
Woonplaats: Rilland

Re: Engelse paarden artikelen

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-01-06 16:40

horsje15 schreef:
Tender behind in all her extended:
Komt hier niks achter? extended is uitgestrekt namelijk. (extended trot = uitgestrekte draf, extended walk = uitgestrekte stap)

Electric spectacle: 'electrisch' is denk ik in de zin van de bewegingen van het paard of reacties op de ruiter.

Matured: Mature is volwassen. Kun je daar wat mee in de context? Is de combinatie gegroeid sinds de vorige openbare verschijning ofzo?

Quality of paces: de kwaliteit van de gangen, van de bewegingen.

In the two’s in the grandprix: het gaat hier om de changementen om de twee in de grand prix, en onderstaand in de grand prix special.

In the two’s in the special:

Artistic scores: uitstekende scores (??? ik denk niet dat het uitstekende scores zijn maar dat dit de scores zijn voor het artistieke gedeelte, gaat het om een kur oid?)
Freestyle record: Freestyle gaat denk ik om het 'vrije gedeelte', wat mijn vermoeden versterkt dat het om een kur gaat. De niet voorgeschreven bewegingen.

Uncharacteristically: Niet karakteristiek, niet typisch voor die persoon/dat paard/....?

Verder moet ik even kijken


Urielle

Berichten: 50120
Geregistreerd: 28-07-05
Woonplaats: Rilland

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-01-06 16:42

o en vergeten: sweating trhoughout is doordrenkt zijn met zweet, doornat van het zweet zijn.

Anoniem

Re:

Link naar dit bericht Geplaatst: 10-01-06 16:42

Huiswerk topics mogen idd niet