Ik bestelde vroeger veel van Horze.nl, altijd goede ervaringen mee gehad. Dan ben ik eens gestopt met de site te gebruiken omdat ze niet meer naar België leverden vanuit de nl site, dat moest opeens via .be en die hadden geen horzeclub

Nu is er ondertussen veel veranderd en .be heeft tegenwoordig ook horzeclub. Maar ik sla vaak achterover als ik zie welke taal ze op de site gebruiken. Ik ga niet ontkennen dat ik me zelf ook wel eens schuldig maak aan taalvauten maar, ik denk dat ze voornamelijk vertaalsites gebruiken. Nu staat er op beide sites "maak dit najaar op met schoenen"... ok wat? Ook sommige namen van rubrieken zijn heel vreemd. Op de .be site staat een rubriek "rijzwepen, gewassen & sporen" Er zit beweging en verandering in, want eerder deze week heette de rubriek "sale" zoals op de .nl site op de Belgische site "verkoop".
Misschien moet ik het maar negeren en wachten tot ze deze rare fase uit zijn. Maar lijkt me wel interessant om te weten waarom het opeens zo is.