ik ben bezig met een engelse presentatie over bitten, maar nu zit ik helemaal in de knoop met de engelse vertalingen.
trens =snaffle
curb= hefboombit (stang)
gag =pessoabit
kimberwicke = D trens met gaatjes
met kinketting, dus zit denk ik tussen stang en trens in (ik had er in het nederlands ook nog nooit van gehoord)http://img.alibaba.com/photo/11304102/Kimberwick_Bit.jpg dan kunnen jullie hem ook zien
dan als laaste vroeg ik me sterk af of er ook een vertaling is voor "stang en trens" is het engels, want ik zie door de bomen het bos niet meer
alvast bedankt voor jullie hulp. En als je ook maar iets weet, zet het ajb neer

