Miljoenen mensen vieren dit weekend het Chinese nieuwjaar. Volgens de BBC wordt het een heel speciaal jaar. Met name dat voor de hoeren. Althans, volgens een vertaler van de Britse openbare omroep.
De Chinezen verwelkomen het Jaar van het Paard, 'the year of the horse' in het Engels. De vertaler maakte daar 'the year of the whores' van. Fonetisch klinkt dit nagenoeg hetzelfde, maar het betekent uiteraard 'het jaar van de hoeren'.
Een bij de pinken zijnde tv-kijker legde de blunder tijdens het BBC-journaal van gisteren vast. Een screenshot belandde op het wereldwijde web en circuleert intussen gretig op de sociale media. Het wordt een bijzonder jaar.