In dit topic staat de volgende zin die niet klopt: De beklaagde wordt beschuldigd van verkrachting en aanranding van een meisje (15) die haar instructeur was. Zo lijkt het net of het meisje zelf haar instructeur was. Beter lijkt me: De beklaagde wordt beschuldigd van verkrachting van een meisje ( 15), waarvan hij de instructeur was.
In het topic over nieuwe gevallen van mishandelingen in drente en Overijssel staat in de tweede alinea dat het paard gestoken is in zijn geslachtsdeel. Hoewel de verwijzing paard en zijn volgens mij correct is, is het verwarrend. Zeker omdat er later gesproken wordt over merries.
Urielle
Berichten: 50120
Geregistreerd: 28-07-05
Woonplaats: Rilland
Geplaatst: 22-05-15 09:03
Dank je wel, ik pas het aan EDIT: was blijkbaar al aangepast.
Ja, ik keek zelf ook al vreemd op toen ik het terug las
Nicky1963
Berichten: 2072
Geregistreerd: 26-03-13
Geplaatst: 02-06-15 19:58
Oostenrijk: reddingsactie loopt verkeerd af
dwarslaesie is het, niet dwarsleasie brandweer kon niets uitrichten (enkelvoud) Helaas werd deze bevrijding de merrie fataal ('voor' moet er niet staan) en misschien de zin 'de eigenaar maakt nu kans op..' anders formuleren. Het klinkt veel te positief, alsof ie een prijs wint 'enkel' vervangen door 'slechts' in de laatste zin.
Oostenrijk: reddingsactie loopt verkeerd af 'De eigenaar loopt nu het risico een boete van 3000 euro te krijgen wegens dierenmishandeling'. Zonder 'op'. 'vanwege' vervangen door 'wegens'. (Sorry, dit laatste had ik over het hoofd gezien maar is wel beter denk ik.)