loriene schreef:Correctie...Ze heeft een vliegende galopwisseling gesprongen.
Zij of haar paard...................


Moderators: Coby, balance, Dyonne, Sica, C_arola, Neonlight, Firelight
Gini schreef:Een vliegende wissel is synoniem voor changement.
Net zoals penalty voor strafschop.
Een goal voor een doelpunt.
Of bij tennis, breekpunt voor break point.
Of misschien liever basketbal waar double-dribble en second dribble synoniemen zijn.
Mag ik vragen waarom u dat in de paardensport anders ziet?
Professor schreef:En Hermelientje moet niet steeds dingen uit het verband halen, en mensen dingen in de mond leggen, en doen of ze de moeder van dit forum is amen.
Electra63 schreef:Hermelien heeft anders duidelijke, goed onderbouwde berichten. Zij is duidelijk een "fan" van de britse dressuurruiters, zonder daarbij andere internationale dressuurruiters af te katten. Ik weet dat zij een Spaans paard heeft, maar toch kat zij niet de KWPN-ers af. Ik, en vele andere meelezers lezen graag de fijne berichten van Hermelien. In tegenstelling tot de brrichten van sommige andere posters. Ik wilde dat meer bokkers zo "open-minded" waren als Hermelien. Dat zou de sfeer en de discussies ten goede komen!!
Professor schreef:Humor mag waarschijnlijk niet?
Professor schreef:Denk dat men tegenwoordig niet rechtuit zijn eigen mening schrijft en wat men geleerd heeft mag schrijven,
loriene schreef:Dochter heeft een paar dagen geleden voor het eerst een wissel met de E pony gesprongen.Pony pikte het best wel goed op.
Professor schreef:Kijk en daar valt iedereen mij over aan, juist over dat ik dan vraag een changement bedoelde u waarschijnlijk???????????
nombrado schreef:professors zijn zwaar emotioneel afwezig....grote ego en alleen hun wil en kennis is wet
vandaar dat hij die naam gekozen heeft hahahahahaha
Gini schreef:Ik vind het juist humor dat u concrete vragen ontwijkt. Wat u van Nederlandse termen denkt, dat weten we ondertussen al, maar als ik vraag naar het waarom, dan omzeilt u deze vraag (bewust?) zeer tactisch.
Hierbij nogmaals en hopelijk glipt die deze keer niet door de mazen van het net.Gini schreef:Een vliegende wissel is synoniem voor changement.
Net zoals penalty voor strafschop.
Een goal voor een doelpunt.
Of bij tennis, breekpunt voor break point.
Of misschien liever basketbal waar double-dribble en second dribble synoniemen zijn.
Mag ik vragen waarom u dat in de paardensport anders ziet?
Electra63 schreef:Hermelien heeft anders duidelijke, goed onderbouwde berichten. Zij is duidelijk een "fan" van de britse dressuurruiters, zonder daarbij andere internationale dressuurruiters af te katten. Ik weet dat zij een Spaans paard heeft, maar toch kat zij niet de KWPN-ers af. Ik, en vele andere meelezers lezen graag de fijne berichten van Hermelien. In tegenstelling tot de brrichten van sommige andere posters. Ik wilde dat meer bokkers zo "open-minded" waren als Hermelien. Dat zou de sfeer en de discussies ten goede komen!!
murphy102 schreef:Hermelientje schreef:En als vroeger alles zo goed was dan had Ernest van Loon zijn stukjes niet hoeven schrijven. Over aangesnoerde neusriemen gesproken, die foto in Ruiters en Rechters toont wel een kampioen van het aansnoeren.
Hermelientje, volgens mij suggereert níemand hier dat het vroeger allemaal beter was.
Sterker nog, ikzelf kan een heel boek schrijven over wat er allemaal niet goed ging.
Het ging over discipline.
Het goede van vroeger zit hem in de gedisciplineerde opleiding van paard en ruiter en in de gehele omgang met het paard. Iets waar je je hele leven profijt van hebt. En dát mis ik nu tot op het hoogste niveau.
Dát was de kern van míjn boodschap.
Discipline betekent ook WACHTEN tot een paard ergens (aan de volgende stap) aan toe is en ook dát mis ik hedentendage.
In mijn optiek is het zo dat het paard nl. het tempo van zijn opleiding bepaalt en niet de ruiter, zoals dat nu gebeurt.
Vwb de "aansnoer"-foto's van Ernest v. Loon, dat zijn foto's van willekeurige wedstrijdruiters van vroeger, waarin dus zeker ook weer blijkt dat alles vroeger óók niet goed ging.
Het trieste nú is dat de "aansnoer"-kampioenen zich tegenwoordig veelal begeven op top- en subtopniveau.
De Hengstenkeuring komt er weer aan eind van de maand. Ik zou zeggen ga eens kijken bij de losrijbaan en "geniet"...
Hermelientje schreef:Zoals ik bijvoorbeeld Burl heb leren kennen in dit topic gaat zij niet op pad om 60% te halen maar streeft ze naar veel meer. Hoe doen jullie dat allemaal bij je leerlingen, raad je ze af om (hoger) te starten als jullie het niet goed genoeg vinden? En luisteren ze naar jullie adviezen?
loriene schreef:Wat was jullie aanpak om toe te werken naar het springen van de wissel? Ging het meteen in een keer? Liep je ook nog ergens tegen aan? (Vlak of scheef gesprongen bijvoorbeeld?)
De allereerste keer was bij een andere instructeur.Hier moest ze in contra in een hoek de hulpen geven voor de wissel en zeg maar de pony omgooien(begrijpen jullie dat?)
Met deze methode sprong ze voor wel maar achter niet.
Andere methode ....pony steeds meer verzameld laten springen tot het moment dat ze haast stilstaat en achter haast huppelt(met meer spanning)en dan de hulpen geven en de wissel rijden.
Deze methode werkt dus wel bij de pony want ze sprong achter dus mee,wel vlak gesprongen.
Professor schreef:Heb uw vraag helaas overlezen, sorry komt dat ik met een mobieltje onderweg was.
Een vliegende wissel zou dan moeten heten een vliegende galopwissel.
En niet een vliegende wissel wanneer men juist de vertalingen ziet bij andere sporten zijn die veel zuiverder.
Strafschop is juist dat is een penalty kick, voorheen had je nog free kick nu vrijeschop enz...
loriene schreef:De allereerste keer was bij een andere instructeur.Hier moest ze in contra in een hoek de hulpen geven voor de wissel en zeg maar de pony omgooien(begrijpen jullie dat?)
Met deze methode sprong ze voor wel maar achter niet.
Supervixen schreef:Ik lees dit hele topic al zo ongeveer mee, omdat ik het erg leerzaam vind, maar nou wil ik toch even wat kwijt. Wat kun jij (professor) ontzettend doordrammen over alle terminologie zeg!
Als je dan toch al zo precies bent in je terminologie en jezelf een professor noemt, doe dan ook wat aan je spelling.
Het lijkt wel een soort van baas boven baas idee. Daarbij lijk je het elke keer beter te weten dan een ander. Dit irriteert me mateloos.
Professor schreef:horseyfries schreef:Belgische proeven: vliegende galopwissel.
Het is doodnormaal Nederlands en het wordt tijd dat iemand die zich Professor durft te noemen zich inspant voor die titel en zichzelf bijschoolt in de meer recente terminologie.....
Vlaams is geen Nederlands.
Professor schreef:Supervixen schreef:Ik lees dit hele topic al zo ongeveer mee, omdat ik het erg leerzaam vind, maar nou wil ik toch even wat kwijt. Wat kun jij (professor) ontzettend doordrammen over alle terminologie zeg!
Als je dan toch al zo precies bent in je terminologie en jezelf een professor noemt, doe dan ook wat aan je spelling.
Het lijkt wel een soort van baas boven baas idee. Daarbij lijk je het elke keer beter te weten dan een ander. Dit irriteert me mateloos.
Dan begrijpt u niet wat ik bedoel, en in vele studie richtingen word juist aan een juiste terminologie vastgehouden, en dat irriteert mij mateloos dat men dat juist in de paardensport dat door elkaar haalt.
En dat allemaal achter elkaar aanhollen en blind de sloot in springen mentaliteit vind ik ook zeer bevreemdend. En sorry mijn spelling en de fouten die ik maak, dat heeft een andere oorzaak. En dat meelezen van u is leuk, maar het is een forum afdeling discussie, en discussie heet ook eraan mee doe. En het moeilijke is bij geschreven tekst dat men de reactie van de ander niet ziet of kent en dat is het grote manco, denk dat live discussies een heel ander beeld zou geven van bepaalde personen op de fora.
Die mij kennen weten dat ik niet een verstijfde boekenwurm ben, dat ik juist een praktijk mens ben die belezen is. En mijn nickname ach die is spontaan gekomen na tientalle malen en naam in te geven en elke keer was deze al voorhanden, en toen heb ik deze naam in gegeven, snap niet dat men zich daar aan stoort. Wanneer men mijn avatar ziet weet dat ik van humor hou.
Professor schreef:Dan begrijpt u niet wat ik bedoel, en in vele studie richtingen word juist aan een juiste terminologie vastgehouden, en dat irriteert mij mateloos dat men dat juist in de paardensport dat door elkaar haalt.
Professor schreef:Heb uw vraag helaas overlezen, sorry komt dat ik met een mobieltje onderweg was.
Een vliegende wissel zou dan moeten heten een vliegende galopwissel.
En niet een vliegende wissel wanneer men juist de vertalingen ziet bij andere sporten zijn die veel zuiverder.
Strafschop is juist dat is een penalty kick, voorheen had je nog free kick nu vrijeschop enz...
Professor schreef:Humor mag waarschijnlijk niet?
Ze komt bij mij over als een moedertje wat steeds weer iedereen op de vingers tikt, en dat zo slim (duitse slim) dat niemand het erg vind. Helaas kan ik dat niet en leer dat ook niet meer en wil dat niet.
Onderbouwen tja, weet niet Josef Neckermann had toen geld en dat had John Swaab ook door zijn toenmalige huwelijk, maar Josef Neckermann haalde de top en een John Swaab niet die reed alleen maar mee op paarden die kant en klaar waren.
Dus alles is relatief.
Supervixen schreef:Professor schreef:Heb uw vraag helaas overlezen, sorry komt dat ik met een mobieltje onderweg was.
Een vliegende wissel zou dan moeten heten een vliegende galopwissel.
En niet een vliegende wissel wanneer men juist de vertalingen ziet bij andere sporten zijn die veel zuiverder.
Strafschop is juist dat is een penalty kick, voorheen had je nog free kick nu vrijeschop enz...
Ik lees dit hele topic al zo ongeveer mee, omdat ik het erg leerzaam vind, maar nou wil ik toch even wat kwijt. Wat kun jij (professor) ontzettend doordrammen over alle terminologie zeg!
Als je dan toch al zo precies bent in je terminologie en jezelf een professor noemt, doe dan ook wat aan je spelling.
Het lijkt wel een soort van baas boven baas idee. Daarbij lijk je het elke keer beter te weten dan een ander. Dit irriteert me mateloos.
Damned schreef:Om hier nog even over door te zagen:
Om het voor eens en voor altijd duidelijk te maken: de standaardtaal, (AN) die men in Nederland en België schrijft (en af en toe nog praat) is dus helemaal dezelfde.
Kijk maar naar het Groot Dictee der Nederlandse taal: nederlanders en belgen mogen hieraan meedoen en de twee presentatoren zijn een belg en een nederlander.
Inderdaad, het 'vlaams' kan wel afwijken, maar alleen als je met vlaams de tussentaal of zelfs het dialect bedoelt. Maar dit geldt natuurlijk ook voor alle 'hollandse' dialecten.
En nu lees ik weer graag mee met de zinvollere, inhoudelijke discussies