Moderators: Essie73, Coby, balance, Firelight, Dyonne, NadjaNadja, Neonlight, Sica, C_arola
nombrado schreef:mooie is
als men een boek leest of een verhaal hoort
dat iedereen het anders leest of hoort


en ik ben altijd van mening dat de mensen die hameren op de theorie, in de praktijk wat moeten compenseren
Professor schreef:Wanneer iedereen eens begon te leren de eenvoudige vakuitdrukkingen, om eenvoudig te schrijven de paardentaal, dan waren al vele discussies intressanter.
Nu moet men uitleggen en dat nog eens uitleggen en dan begrijpt men elkaar nog niet,
KiWiKo schreef:dus als iemand het engelse woordje wel kent en het nederlandse woordje niet of vice versa........ dan kan die persoon een stuk minder rijden???
Wat ik bedoel is dat de definitie van een woordje, de uitvoering van de oefening niet in de weg staat
dat is het verschil tussen theorie en praktijk, in de theorie kan en mag je het helemaal fout hebben zonder dat daar consequenties aan vast hangen. Als je het in de praktijk fout doet dan gaat je oefening in de soep en doet je paard niet wat je van het dier vroeg
vandaar dat ik zeg dat al dat geneuzel over theorie, in de werkelijke wereld NUL maar dan ook NUL waarde heeften ik ben altijd van mening dat de mensen die hameren op de theorie, in de praktijk wat moeten compenseren
Bleheren dat je het allemaal precies weet tot op het verschil tussen een C en een K ....... doet mij vermoeden dat je op die manier een discussiegenoot monddood wil maken in de hoop dat deze zoveel "respect" voor je theoretische kennis krijgt dat deze wel gelooft dat je het in de praktijk ook kan....... wat in werkelijkheid altijd fors tegenvalt
nombrado schreef:Professor schreef:Wanneer iedereen eens begon te leren de eenvoudige vakuitdrukkingen, om eenvoudig te schrijven de paardentaal, dan waren al vele discussies intressanter.
Nu moet men uitleggen en dat nog eens uitleggen en dan begrijpt men elkaar nog niet,
wordt een beetje lastig, elk boek is veelal met andere uitdrukkingen geschreven
maar je hoeft het toch niet uit te leggen?
er zitten hier op bokt heel veel verschillende leeftijden en ervaringen, dan kom je er niet onder uit om iets uit te leggen.
gek genoeg, snap ik meestal wat iedereen bedoeld...
nombrado schreef:wordt een beetje lastig, elk boek is veelal met andere uitdrukkingen geschreven
maar je hoeft het toch niet uit te leggen?
er zitten hier op bokt heel veel verschillende leeftijden en ervaringen, dan kom je er niet onder uit om iets uit te leggen.
gek genoeg, snap ik meestal wat iedereen bedoeld...
Professor schreef:Dan heeft u de vakuitdrukkingen niet begrepen wat daarmee bedoeld word.
Een intrepetatie van bepaalde dingen word in sommige boeken anders geschreven, maar de werkelijke taal wanneer het niet een vertaald boek is, maar de orginele van de schrijver is in de vakuitdrukkingen gelijk.
nombrado schreef:de dressuur(taal) is er voor mensen.
paarden spreken die niet
ze spreken wel, maar niet in woorden
zij doen het veel simpeler
nombrado schreef:ga dit maar eens lezen en hoeveel verschil er in zit
van de mooie grootmeesters (die zichzelf echter zo niet genoemd hebben, maar simpelweg een boek hebben geschreven over hun ervaringen)
http://www.paardenbegrijpen.nl/ruiterhu ... -ophouding
nombrado schreef:FaberSmid schreef:Maar u vergeet paardentaal is en blijft paardentaal, over de hele wereld "spreken" paarden onderling maar 1 taal!
jep
en als je die gaat spreken
zijn al die boeken overbodig
nombrado schreef:Professor schreef:Dan heeft u de vakuitdrukkingen niet begrepen wat daarmee bedoeld word.
Een intrepetatie van bepaalde dingen word in sommige boeken anders geschreven, maar de werkelijke taal wanneer het niet een vertaald boek is, maar de orginele van de schrijver is in de vakuitdrukkingen gelijk.
ga dit maar eens lezen en hoeveel verschil er in zit
van de mooie grootmeesters (die zichzelf echter zo niet genoemd hebben, maar simpelweg een boek hebben geschreven over hun ervaringen)
http://www.paardenbegrijpen.nl/ruiterhu ... -ophouding