dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Moderators: Essie73, Coby, balance, Firelight, Dyonne, NadjaNadja, Neonlight, Sica, C_arola

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Re: dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-05-10 11:52

U heeft helemaal gelijk, lezen is en moeilijk.

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-05-10 12:10

FaberSmid schreef:
U heeft helemaal gelijk, lezen is en moeilijk.


begrijpelijk schrijven ook :D :+ *D

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-05-10 12:11

mooie is
als men een boek leest of een verhaal hoort
dat iedereen het anders leest of hoort 8-)

setteke

Berichten: 3506
Geregistreerd: 05-11-09
Woonplaats: Onder zeeniveau

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-05-10 23:36

Of je wilt niet lezen en begrijpen. Lezen is een ding, maar begrijpen een ander. Ja, dat is mooi, zo blijven we bezig.

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Re: dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 05:54

Aangesprolen voelen, aangevallen voelen, alleen van anderen verwachten, daardoor verkeerd lezen en verkeerde conclusies trekken en ander beroordelen. Dat is door een man niet te begrijpen, omdat die van een ander planeet komen de vrouw.
Als u het niet geschreven heeft over singeldwang, waarom dan toch aangeschreven voelen?

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 06:13

nombrado schreef:
mooie is
als men een boek leest of een verhaal hoort
dat iedereen het anders leest of hoort 8-)


Daarvoor is een leermeester, net als op school de leerkracht.
Die daarvoor is dat men uitlegt wat in de schoolboeken staat.
Een leek die zomaar vakboeken als Steinbrecht enz gaat lezen haalt op den duur alles door elkaar, zo kan ik nog enkele boeken noemen.
Denk daarom dat het lezen voor u zo moeilijk is.
Wanneer iedereen eens begon te leren de eenvoudige vakuitdrukkingen, om eenvoudig te schrijven de paardentaal, dan waren al vele discussies intressanter.
Nu moet men uitleggen en dat nog eens uitleggen en dan begrijpt men elkaar nog niet, dus een Babylonische spraakverwarring, die gekomen is door het boek van van Baalen, waardoor de Duitse uitdrukken in de Nederlandse vakuitdrukken (Frans) gemengd werden, en dat ook nog verkeerd vertaald.
Daardoor dat men niet meer weet Tact anders is als Takt.
En daardoor is de dressuur zo vervlakt, en grijpt iedereen maar zomaar na een slofteugel, weet niet meer wat de essentie van de dressuur is.
Dat Africhten een vies woord is, dat een halve ophouding met de zit gereden word??., dat men zoveel afdwalingen heeft in het rijden, omdat de mens van tegenwoordig te ver van de dieren afstaat.
En ze vaak te vaak vermenselijkt.

KiWiKo

Berichten: 51672
Geregistreerd: 19-10-02
Woonplaats: Killstraight

Re: dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:09

alsof de definitie van een woordje het fysieke rijden in de weg staat :D :D :D

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Re: dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:31

Ja Kiwiko dat wel zekers, vele schrijven, spreken en ervaren sbw. Maar wie kan die nu ook daadwerkelijk correct (be)schrijven en laat staan rijden? Zo zijn er vele voorbeelden, theorie en praktijk zijn net als ruiter en paard een combinatie, een gaat samen met ander en kan niet zonder de ander. Of u, de anderen en zo wij ieder dat nu wel of niet willen, de feiten en harde waarheid staan vast.
Het niveau van het rijden is diep triest, maar het niveau van dromen is zeer hoog. En dat door de onnozele onwetende eigenwijze betweterigheid van de mens, die droomt zonder theorie de praktijk beter te weten.

KiWiKo

Berichten: 51672
Geregistreerd: 19-10-02
Woonplaats: Killstraight

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:37

dus als iemand het engelse woordje wel kent en het nederlandse woordje niet of vice versa........ dan kan die persoon een stuk minder rijden???

Wat ik bedoel is dat de definitie van een woordje, de uitvoering van de oefening niet in de weg staat :)

dat is het verschil tussen theorie en praktijk, in de theorie kan en mag je het helemaal fout hebben zonder dat daar consequenties aan vast hangen. Als je het in de praktijk fout doet dan gaat je oefening in de soep en doet je paard niet wat je van het dier vroeg :)

vandaar dat ik zeg dat al dat geneuzel over theorie, in de werkelijke wereld NUL maar dan ook NUL waarde heeft :) en ik ben altijd van mening dat de mensen die hameren op de theorie, in de praktijk wat moeten compenseren :)
Laatst bijgewerkt door Revanches op 09-05-10 09:06, in het totaal 1 keer bewerkt
Reden: persoonlijke aanval verwijderd.

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Re: dressuur voor het paard of paard voor dressuur

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:53

Kiwiko u weet donders goed hoe en waar ik precies op doel. Als het word in vaktaal correct is, zal het geen verschil maken in welke taal mits de ander bekend is met die taal. Frans, Duits, Engels, Nederlands, vaktaal is en blijft vaktaal.
U laatste opmerking siert u niet, dat is gewoon een persoonlijke aanval. Waarom vraag ik me dan af?

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:53

Professor schreef:
Wanneer iedereen eens begon te leren de eenvoudige vakuitdrukkingen, om eenvoudig te schrijven de paardentaal, dan waren al vele discussies intressanter.
Nu moet men uitleggen en dat nog eens uitleggen en dan begrijpt men elkaar nog niet,

wordt een beetje lastig, elk boek is veelal met andere uitdrukkingen geschreven
maar je hoeft het toch niet uit te leggen?
er zitten hier op bokt heel veel verschillende leeftijden en ervaringen, dan kom je er niet onder uit om iets uit te leggen.
gek genoeg, snap ik meestal wat iedereen bedoeld...

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:55

KiWiKo schreef:
dus als iemand het engelse woordje wel kent en het nederlandse woordje niet of vice versa........ dan kan die persoon een stuk minder rijden???

Wat ik bedoel is dat de definitie van een woordje, de uitvoering van de oefening niet in de weg staat :)

dat is het verschil tussen theorie en praktijk, in de theorie kan en mag je het helemaal fout hebben zonder dat daar consequenties aan vast hangen. Als je het in de praktijk fout doet dan gaat je oefening in de soep en doet je paard niet wat je van het dier vroeg :)

vandaar dat ik zeg dat al dat geneuzel over theorie, in de werkelijke wereld NUL maar dan ook NUL waarde heeft :) en ik ben altijd van mening dat de mensen die hameren op de theorie, in de praktijk wat moeten compenseren :)

Bleheren dat je het allemaal precies weet tot op het verschil tussen een C en een K ....... doet mij vermoeden dat je op die manier een discussiegenoot monddood wil maken in de hoop dat deze zoveel "respect" voor je theoretische kennis krijgt dat deze wel gelooft dat je het in de praktijk ook kan....... wat in werkelijkheid altijd fors tegenvalt :D


Denk dat u in de verkeerde richting denkt.
Theorie en praktijk ligt zeer dicht bijeen, men heeft één taal en daardoor begrijpt men elkaar, dat is zo met de hulpen, dat is zo met de taal die men benut bij het rijden.
Door die verbasteringen en het door elkaar halen van de internationale vaktaal worden verkeerde dingen geleerd bij het rijden.
Er worden dingen doorelkaar gehaald, dat kan men zien ook op fora, wanneer men van begin af aan de taal leert, dan begrijpt men dingen omdat die uitgelegd zijn in 1 taal.
Het is toch in iedere sport zo dat men vakuitdrukken heeft, en die hoeft men niet steeds keer op keer uit te leggen, door die taal die duidelijk is kan men juist zich beter op het rijden concentreren, en niet steeds weer te vervallen in uitleg op uitleg ook tijdens de les.
En ieder kan het begrijpen wat een instructeur bedoeld, en men hoeft niet te raden.

cherie78
Berichten: 3284
Geregistreerd: 26-06-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:56

nombrado schreef:
Professor schreef:
Wanneer iedereen eens begon te leren de eenvoudige vakuitdrukkingen, om eenvoudig te schrijven de paardentaal, dan waren al vele discussies intressanter.
Nu moet men uitleggen en dat nog eens uitleggen en dan begrijpt men elkaar nog niet,

wordt een beetje lastig, elk boek is veelal met andere uitdrukkingen geschreven
maar je hoeft het toch niet uit te leggen?
er zitten hier op bokt heel veel verschillende leeftijden en ervaringen, dan kom je er niet onder uit om iets uit te leggen.
gek genoeg, snap ik meestal wat iedereen bedoeld...


Als de praktijk maar goed is, snappen we de theorie ook zeer goed *D

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:57

de dressuur(taal) is er voor mensen.
paarden spreken die niet
ze spreken wel, maar niet in woorden
zij doen het veel simpeler :D

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:57

In vaktaal verschillende uitdrukkingen, nee dat wordt er van gemaakt door verkeerd vertalen en verkeerd schrijven (uitleggen). Dat zijn dus fouten veroorzaakt door de mens en niet de vaktaal en dus het rijden.
U denkt iedereen te begrijpen, maar dat is wat anders dan ook daadwerkelijk begrijpen.
Dressuur was er voor paard en ruiter, daar heeft men van gemaakt alleen voor de mens en dat wordt met de dag verergerd ten koste van de paarden, dressuur en zo ook de mens.

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:58

nombrado schreef:
wordt een beetje lastig, elk boek is veelal met andere uitdrukkingen geschreven
maar je hoeft het toch niet uit te leggen?
er zitten hier op bokt heel veel verschillende leeftijden en ervaringen, dan kom je er niet onder uit om iets uit te leggen.
gek genoeg, snap ik meestal wat iedereen bedoeld...

Dan heeft u de vakuitdrukkingen niet begrepen wat daarmee bedoeld word.
Een intrepetatie van bepaalde dingen word in sommige boeken anders geschreven, maar de werkelijke taal wanneer het niet een vertaald boek is, maar de orginele van de schrijver is in de vakuitdrukkingen gelijk.

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:58

modie schreef:
Als de praktijk maar goed is, snappen we de theorie ook zeer goed *D


En de praktijk is bescheten, excuses maar het is in en in diep triest om te treuren net als de theorie.

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 08:59

nombrado schreef:
de dressuur(taal) is er voor mensen.
paarden spreken die niet
ze spreken wel, maar niet in woorden
zij doen het veel simpeler :D


Maar u vergeet paardentaal is en blijft paardentaal, over de hele wereld "spreken" paarden onderling maar 1 taal!

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:01

Professor schreef:
Dan heeft u de vakuitdrukkingen niet begrepen wat daarmee bedoeld word.
Een intrepetatie van bepaalde dingen word in sommige boeken anders geschreven, maar de werkelijke taal wanneer het niet een vertaald boek is, maar de orginele van de schrijver is in de vakuitdrukkingen gelijk.


ga dit maar eens lezen en hoeveel verschil er in zit
van de mooie grootmeesters (die zichzelf echter zo niet genoemd hebben, maar simpelweg een boek hebben geschreven over hun ervaringen)
http://www.paardenbegrijpen.nl/ruiterhu ... -ophouding

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:01

nombrado schreef:
de dressuur(taal) is er voor mensen.
paarden spreken die niet
ze spreken wel, maar niet in woorden
zij doen het veel simpeler :D


Deze uitspraak verduidelijkt dat uw denken over vaktaal verkeerd is geleerd.
Wanneer men de vaktaal in verschillende technische beroepen kent, dan zou u deze opmerking achterlaten hebben.
Men leert zelfs technisch Engels, die internationaal erkend is, en dat al tig jaren.
Dat heeft men met paardrijden ook, om niet in uitleg van de uitleg van de uitleg te vervallen, en elkaar te begrijpen bij het rijden.

nombrado

Berichten: 7472
Geregistreerd: 11-02-05

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:03

FaberSmid schreef:
Maar u vergeet paardentaal is en blijft paardentaal, over de hele wereld "spreken" paarden onderling maar 1 taal!

jep
en als je die gaat spreken
zijn al die boeken overbodig :7

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:03

nombrado schreef:
ga dit maar eens lezen en hoeveel verschil er in zit
van de mooie grootmeesters (die zichzelf echter zo niet genoemd hebben, maar simpelweg een boek hebben geschreven over hun ervaringen)
http://www.paardenbegrijpen.nl/ruiterhu ... -ophouding


Dit bedoel ik nu, u gaat vertalingen in interpretaties na.

FaberSmid

Berichten: 5025
Geregistreerd: 19-06-09
Woonplaats: Forge & smithy

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:05

nombrado schreef:
FaberSmid schreef:
Maar u vergeet paardentaal is en blijft paardentaal, over de hele wereld "spreken" paarden onderling maar 1 taal!

jep
en als je die gaat spreken
zijn al die boeken overbodig :7


De paardentaal is geen mensentaal en al helemaal geen vaktaal. Droomt u maar verder in uw eigen droomwereld, de realiteit is anders dan u schrijft. Alsof ieder mens een "paardenfluisteraar" is, nog meer goeroes en sekteleden.

Professor

Berichten: 4300
Geregistreerd: 11-02-05
Woonplaats: Europa

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:06

modie schreef:
Als de praktijk maar goed is, snappen we de theorie ook zeer goed *D


Is knap dan kunnen alle universiteiten wel sluiten.

cherie78
Berichten: 3284
Geregistreerd: 26-06-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-05-10 09:13

nombrado schreef:
Professor schreef:
Dan heeft u de vakuitdrukkingen niet begrepen wat daarmee bedoeld word.
Een intrepetatie van bepaalde dingen word in sommige boeken anders geschreven, maar de werkelijke taal wanneer het niet een vertaald boek is, maar de orginele van de schrijver is in de vakuitdrukkingen gelijk.


ga dit maar eens lezen en hoeveel verschil er in zit
van de mooie grootmeesters (die zichzelf echter zo niet genoemd hebben, maar simpelweg een boek hebben geschreven over hun ervaringen)
http://www.paardenbegrijpen.nl/ruiterhu ... -ophouding


De ''Guérinière-'' halve ophouding: voor een lange voorwaarst opwaartste halshouding

Wat een verschillen in "ophouding" :+