Solistar schreef:Cayenne schreef:Ik vraag me dan wel af hoe een paard iets duidelijk maakt.
Spreken ze Nederlands? En hoe communiceer je als reader dan met een paard wat uit bijvoorbeeld Spanje komt?
En hoe komt het dat ze onze bewoordingen kennen? En ook op dezelfde manier toepassen?
Ik ben geen reader maar ik geloof niet dat ze in gesproken taal communiceren. Readers ‘voelen’ wat een paard wil zeggen en vertalen dat in gesproken taal. Een paard communiceert denk ik in beelden, emoties en gevoel. Ik heb nooit een reading laten doen maar een vriendin die zich hiermee bezig houdt en ik heb ook geen idee wat ik ervan moet vinden. Maar bovenstaande heb ik dus wel begrepen, en dat intenties en congruentie heel belangrijk zijn, vandaar dat het ook helpt als je in gesproken taal spreekt, hij begrijpt je woorden niet direct maar wel alles eromheen.
Maar dan zou het ook andersom moeten werken. Als jij graag wilt dat een paard een bepaalde pas, bijvoorbeeld de piaffe leert, dan zou een reader moeten kunnen uitleggen aan het paard wat dat is toch?
Ik vind al die readings erg 1 richtingsverkeer. En hoewel ik echt wel bijzondere verhalen gehoord heb, weet ik zeker dat velen gewoon wat standaard antwoorden geven.