Tekstje in het Noors vertalen

Moderators: Dani, ynskek, Ladybird, Hanmar, xingridx, Mjetterd, Polly, Giolli

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:28

Wie kan mij helpen?
Mijn beste vriendin gaat morgen trouwen!
De droom wens van haar en haar aanstaande is een reis naar Noorwegen, hiervoor vragen ze dus ook geld!
Nu heb ik een leuk surprise achtig cadeau gemaakt met een Noors tintje :')
Dus ik wil ook graag de kaart in het Noors schrijven, ik ben alleen bang dat google translate de grammatica verpest.
En zelf kom ik niet verder dan god jul en haddet bra, ook nog wat lelijke woorden enzo :')

Graag zou ik er in schrijven:

Lieve A en J,

Bedankt alvast

Ontzettend bedankt dat wij bij deze bijzondere dag aanwezig mogen zijn.
Wij wensen jullie al het geluk van de wereld toe en onophoudelijke liefde!
Ook hopen wij dat de toekomst jullie veel moois te bieden heeft.

Heel veel liefs,
P en J

Bedankt alvast :D


Koper

Berichten: 30093
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:34

Kjære A og J,

Takk på forhand

Tusen takk for at vi fikk være tilstede på denne spesielle dagen.
Vi ønsker dere alt godt i verden og evig kjærlighet!
Og vi håper at framtida deres skal bli lys.

Voor heel veel liefs is er niet echt een directe vertaling. Je zou kunnen kiezen voor een moderne vorm als tusen hjertelig of voor mange hilsen (veel groeten) of klem (omhelzing)

P og J

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:39

Koper schreef:
Kjære A og J,

Takk på forhand

Tusen takk for at vi fikk være tilstede på denne spesielle dagen.
Vi ønsker dere alt godt i verden og evig kjærlighet!
Og vi håper at framtida deres skal bli lys.

Voor heel veel liefs is er niet echt een directe vertaling. Je zou kunnen kiezen voor een moderne vorm als tusen hjertelig of voor mange hilsen (veel groeten) of klem (omhelzing)

P og J

_/-\o_

Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:48

Wauw, super bedankt voor de snelle reactie!!!!

Koper

Berichten: 30093
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:53

Bare hyggelig :D oftewel: graag gedaan

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 19:56

Het belangrijkste onderdeel :+

Afbeelding

Koper

Berichten: 30093
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 19:57

:+

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.


Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:01

Ik moet ff oefenen om de æ te schrijven :=

Koper

Berichten: 30093
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:05

Gewoon een a, en als je dan aan de rechterkant weer van boven naar beneden gaat, dat pootje wat je in een krul kunt laten eindigen, maak je daarvan een e ipv een bochtje. Ruggetje van de e tegen de rechterkant van de a.

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Ibbel

Berichten: 48932
Geregistreerd: 01-09-04
Woonplaats: West-Veluwe

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:33

Hoort dat "bedankt alvast" (dat "takk pa forhand") er wel bij? Of had dat er niet tussen gemoeten? Vind het wat raar in de NL tekst staan nl :+

Koper

Berichten: 30093
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:38

Niet alleen in de Nederlandse tekst. Maar het bruidspaar weet misschien wat de contekst is. Ik heb het in elk geval zo vertaald als het er stond.

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:47

Ja dat had er niet tussen gemoeten :')
Was een foutje tijdens het schrijven van mn OP
Maar dat heb ik er ook niet bij geschreven op de kaart

Supervixen

Berichten: 12749
Geregistreerd: 28-04-11

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:48

Het is grappig om te zien dat het Noors af en toe wat raakvlakken heeft met het Fries.

Life starts at the end of your comfort zone. Volg me op instagram @trail_running_tessa

Jilletje

Berichten: 8168
Geregistreerd: 18-11-06
Woonplaats: Limmen

Re: Tekstje in het Noors vertalen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 31-07-18 20:54

Ik vind het een mooie taal :))
Heb vroeger familie gehad in Noorwegen dus sprak toen ook een leuk woordje. Maar al geen 15 jaar meer dus ben het weer verleerd


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: _chou, Amazonbot, Athena1982, DearDarling, GoogleAdsense, Marie111, Nicje87, nimbletje, Queijo, Siebel en 50 bezoekers