Polly schreef:Misschien heel raar idee maar als wij in duitsland een paard zouden kopen zou je dan een Nederlands contract verwachten? Mijn duits is waarschijnlijk net zo slecht als het jouwe hoor maar dit kwam zomaar in me op
setteke schreef:Als je bijv Kaufvertrag Pferd googelt krijg je oa deze; http://www.meinepferde.eu/images/storie ... ertrag.pdf
ponyparadijs schreef:Maar heb liever mijn eigen contract gezien daar alleen dingen instaan die van belang zijn
Dit contract is zo lang ook
rina schreef:Ehmmm meissie das is met een reden Doe jezelf een plezier en pak die Duitse uitvoering. Mogen er in je eigen dingen instaan die je belangrijk vindt, die schrijf je er dan maar bij. Maar echt dat ding is in Duitsland niet voor niks zo uitgebreidt en lang.
setteke schreef:Er staan er nog veel meer op als je googelt en je kan er eventueel wijzigingen op aan brengen als je dat wilt.
Boras schreef:Wil je dat Nederlands recht of Duits recht van toepassing is?
Dat duidelijk in ieder geval duidelijk vermelden.
Ik zou niet zomaar een Duits contract nemen.
Dat is waarschijnlijk toegespitst op Duits recht. Dat moet je maar willen.
setteke schreef:Boras schreef:Wil je dat Nederlands recht of Duits recht van toepassing is?
Dat duidelijk in ieder geval duidelijk vermelden.
Ik zou niet zomaar een Duits contract nemen.
Dat is waarschijnlijk toegespitst op Duits recht. Dat moet je maar willen.
Als je naar Duitsland verkoopt dan is het toch logisch dat het hun contract wordt? Zij betalen dus hun contract.
setteke schreef:Boras schreef:Wil je dat Nederlands recht of Duits recht van toepassing is?
Dat duidelijk in ieder geval duidelijk vermelden.
Ik zou niet zomaar een Duits contract nemen.
Dat is waarschijnlijk toegespitst op Duits recht. Dat moet je maar willen.
Als je naar Duitsland verkoopt dan is het toch logisch dat het hun contract wordt? Zij betalen dus hun contract.
setteke schreef:Boras schreef:Wil je dat Nederlands recht of Duits recht van toepassing is?
Dat duidelijk in ieder geval duidelijk vermelden.
Ik zou niet zomaar een Duits contract nemen.
Dat is waarschijnlijk toegespitst op Duits recht. Dat moet je maar willen.
Als je naar Duitsland verkoopt dan is het toch logisch dat het hun contract wordt? Zij betalen dus hun contract.
Citaat:Wanneer u zich in de situatie bevindt dat u met een partij met een andere nationaliteit handelt, is niet vanzelfsprekend het Nederlands recht van toepassing op de koopovereenkomst. Dit komt doordat de overeenkomst een internationaal karakter heeft. Indien sprake is van de koop van een roerende zaak, zoals een paard, dan geldt de regel dat de koopovereenkomst wordt beheerst door het recht van het land waar de verkoper zijn woonplaats heeft. Dus heeft u uw Totilas in Duitsland gevonden, bij een verkoper die in Duitsland woont, dan is Duits recht van toepassing.
LoveBodin schreef:Zou wel even uitzoeken hoe t zir met eigendomsbewijs.. Dat bestaat volgens mij nog wel in duitsland.
LoveBodin schreef:Zet in elk geval boven de vertaling dat aan de vertaling geen rechten kunnen worden ontleend en dat het nederlandse contract leidend is.
Ik heb verder ook nog wel een duits koopcontract liggen, maar daar heb je denk ik niet zoveel aan.
Zou wel even uitzoeken hoe t zir met eigendomsbewijs.. Dat bestaat volgens mij nog wel in duitsland.
Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 49 bezoekers