Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Maureen95, Firelight
JPitty schreef:[VN] Flitsende start voor Maikel van der Vleuten
Alinea 1, zin 1: wedstrijd loze -> wedstrijdloze
Alinea 1, zin 5: barrage combinaties -> barragecombinaties
JPitty schreef:[VN] Het doorgeefstokje van juni: Quir
Vraag 4, het antwoord: het forumdeel heet Mensenwelzijn en sport, niet zoals het hier staat.
JPitty schreef:
JPitty schreef:[VN] Tóch WK Vierspannen 2020 in Valkenswaard
Alinea 2, zin 1: "ons bid door" bid? Wat is dat? Moet dat toevallig 'bod' zijn? of is er een andere betekenis voor dit woord?
Fortitude schreef:[VN] Bitloze groep gaat om de tafel met de FEI
Een organisatie die de bitloze hippische gemeenschap vertegenwoordigt, brengt later die jaar de standpunten van haar supporters onder de aandacht bij de FEI.
JPitty schreef:[VN] Kwaliteit in Lunteren levert vier tuigpaarden op voor NK
Alinea 2, laatste zin: "Daarnaast werd-> werden er een vierjarige veulenboekmerrie en een vierjarige stamboekmerrie beoordeeld"
[VN] KWPN paarden voorlopig aan de leiding op WBFSH-ranking
Alinea 1, eerste zin: "Onlangs dat het jaar" -> Onlangs -> ondanks
Alinea 2, 2e zin: "De 16-jarige merrie toonde recent" -> de naam van bedoelde paard wordt pas enkele zinnen later duidelijk. Kan de naam niet daar verwijderd en in dit zinnetje erbij gezet worden? Zou de duidelijkheid ten goede komen.
Alinea 2, 2e zin: "ze in topvorm verkeerd." -> verkeert.
Alinea 2, 3e zin: "kürverwinning" -> küroverwinning?
Alinea 2: In de eerste zin staat: Stoeterij Empelaer, in de laatste Stoeterij Empelaers. De ene keer zonder -s aan het einde, de andere keer met. Welke spelling is juist?
Alinea 2, laatste zin: Breeders ranking -> moet ranking in deze context niet ook met hoofdletter?
Alinea 3, laatste zin: die eerst plaats. -> eerste plaats.
Alinea 4, zin 4: (Perion uit Renera stb van Nagano, fokker H.J. Leyser uit Someren)) -> 1 sluithaakje is ook wel genoeg hier.
Alinea 4, laatste zin: F. D.H. Hidders uit Markelo die haar fokte uit de Hemmingway-dochter Marijke.
-> deze zin rammelt een beetje. Er staat een spatie na de F. die daar niet hoort. En "die haar fokte" leest in combinatie met de zin ervoor ook apart. Ik zou er van maken: "...uit Markelo fokte haar uit de..."
Had de NR er een kopje thee bij gewild?
Gebruikers op dit forum: Ecudes, MallyBelly en 84 bezoekers