Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Moderators: ynskek, Dani, Mondy, Polly, Ladybird, Hanmar, Princesj, Shanna, EvelijnS

 
 
vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 10:10

Hallo

Ik ben mijn cv aan het updaten en aangezien ik in Friesland wil solliciteren leek het mij wel handig om erop te zetten dat ik Fries kan verstaan en ook kan lezen.
Maar, hoe zet je dat op je cv? Want ik kan het zelf echt niet spreken.


Vudress
Berichten: 1650
Geregistreerd: 13-05-05
Woonplaats: Nieuw-Vennep

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:14

Dat is de taal op een passieve manier kunnen toepassen. Ik denk alleen niet dat het duidelijk is als je (passief) achter Fries zet.

Far and away the best prize that life has to offer is the chance to work hard at work worth doing - Theodore Roosevelt

ista
Berichten: 704
Geregistreerd: 09-03-06
Woonplaats: Den Haag

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:15

Bijvoorbeeld:

Engels
Spreken: goed
Begrip: goed

Spaans
Spreken: slecht
Begrip: goed

Lisann__

Berichten: 2593
Geregistreerd: 13-12-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:18

Ik heb op mijn CV een tabel/grafiek
Zal hem even proberen na te tekenen als voorbeeld:

..............Verstaan.....Spreken.... Schrijven
Nederlands ___________________________
Engels _______________________________
Duits ______________________
Frans _________________
Fries _________


Maar mijn CV is helemaal in het Engels dus dat ziet het er wat anders uit.
Tabellen geven in mijn cv ook percentages aan.

l'imperfection est la beauté

Blanket

Berichten: 3845
Geregistreerd: 04-03-07
Woonplaats: Dallas, TX

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:19

Er zijn meerdere manieren om dat neer te zetten, bijv:

Nederlands: Moedertaal.
Fries: Goede beheersing in verstaan en lezen.

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 10:24

Bedankt voor het meedenken allemaal :)

Passief klinkt logisch (ik kende het zelf nog niet, pas het gelijk even toe op een andere taal :j ),maar voor Fries weet ik niet of het passend is. Al omschrijft het wel direct wat ik kan :) Zet je dan bij de andere talen ook actief? Of laat je dat dan weg?

Percentages onthou ik voor als ik in het buitenland wil solliciteren, daar vind ik het netjes voor :) (staat beter in het Engels denk ik).

Gewoon opschrijven is ook altijd een optie inderdaad hihi
Laatst bijgewerkt door vuurneon op 21-08-12 10:25, in het totaal 1 keer bewerkt

Iriscope

Berichten: 6543
Geregistreerd: 08-03-04
Woonplaats: Windhoek, Namibia

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:25

Ik zou de termen schriftelijk en mondeling gebruik.
Dat klinkt beter dan begrip.

Benieuwd naar mijn leven in Afrika?
Check mijn blog ; http://www.clogsinafrica.com

Shadow0

Berichten: 37869
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:29

Babel schreef:
Ik zou de termen schriftelijk en mondeling gebruik.
Dat klinkt beter dan begrip.


Ja, maar da's niet juist. Want mondeling kan gaan om spreken en verstaan, schriftelijk om lezen en schrijven.

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 10:30

Dat is inderdaad het punt; ik kan het lezen, maar niet schrijven. Ik kan het verstaan, maar niet spreken.
Dus mondeling en schriftelijke beheersing is niet goed.

Fries klinkt voor mij net als Nederlands, ik hoef er ook echt totaal geen moeite voor te doen om het te begrijpen :)
(ik wil het er op zetten omdat ik niet uit Friesland kom namelijk en er ook niet woon)

Shadow0

Berichten: 37869
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:37

Verstandig om dat te vermelden, dat geeft toch een bonuspuntje. :j

Anoniem

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:39

Ik zou erop zetten:

Engels - passieve en actieve beheersing uitstekend
Duits - passieve beheersing uitstekend, actieve beheersing voldoende
Fries - passieve beheersing uitstekend

(er vanuit gaande dat je ook Engels en Duits spreekt - is puur een voorbeeldje ;) )

Goed dat je het erop zet :j

Shadow0

Berichten: 37869
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:44

Ffortuna schreef:
Ik zou erop zetten:

Engels - passieve en actieve beheersing uitstekend


Hangt ook een beetje af van het soort bedrijf, en het vermoedelijke niveau van de sollicitatiecommissie. Bij kleinere bedrijven weten ze misschien zelf niet wat passief en actief is, en te formeel kan dan ook tegen je werken.

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 10:45

Vind ik ook :j voor deze functie vind ik het vermelden zinvol.


Passieve beheersing klinkt 'professioneel' :) ik zal het toevoeging en de andere talen ook even aanpassen.

Shadow, het gaat om een groot bedrijf dat ook in het buitenland zit en het gaat om een hogere functie. Dus dat zit wel goed :) in dit geval zet ik het in op formeler :)

Shadow0

Berichten: 37869
Geregistreerd: 04-06-04
Woonplaats: Utrecht

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:48

Dan inderdaad kiezen voor de formelere omschrijving :j Succes!

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 10:53

Bedankt en iedereen ook bedankt voor de input! Ben er heel erg blij mee! :)

Anoniem

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:55

Ik was ook uitgegaan van een formeel bedrijf eigenlijk (werk zelf ook bij een internationaal bedrijf en heb het op deze manier gedaan voor mijn sollicitatie :) ). Succes!

Lente
Berichten: 27398
Geregistreerd: 07-05-03

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 10:57

Luisteren en lezen is geen passieve bezigheid. :)

De juiste termen zijn receptief en productief.

[o]

Anoniem

Re: Hoe op je CV zetten dat je een taal verstaat?

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 11:01

Maar het valt wel degelijk onder passieve taalbeheersing ;) (lezen productief? Ik heb taalbeheersing gestudeerd - ik heb er inmiddels een Masterdiploma in - en ik heb altijd geleerd dat schrijven productief is :) maar misschien is dat op andere universiteiten wel anders?)

Ik denk in elk geval dat als je dat ook nog op je CV gaat zetten het wel erg verwarrend wordt.

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 11:04

Ik wil het niet tè moeilijk maken: bij receptief weet ik niet of de HRM dat ook begrijpt. Ik vind het al verwarrend klinken.

Schrijven heb ik ook geleerd dat het productief is, niet lezen. Aangezien mijn schrijfvaardigheden in het Fries dramatisch slecht zijn, wil ik dat ook niet benadrukken :P
Laatst bijgewerkt door vuurneon op 21-08-12 11:05, in het totaal 1 keer bewerkt

Apple
Moderator Informatief
May the horse be with you!

Berichten: 72541
Geregistreerd: 27-01-02
Woonplaats: Bij het strand

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 11:04

Lente schreef:
Luisteren en lezen is geen passieve bezigheid. :)

De juiste termen zijn receptief en productief.


Ik denk dat er geen hond is die deze termen zou snappen als je dit op een CV zou zetten :')

Actief en passief lijkt mij prima te begrijpen voor een willekeurige P&Oer :))

Lente
Berichten: 27398
Geregistreerd: 07-05-03

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 11:05

Ik heb geleerd dat lezen en luisteren receptief zijn omdat je ze ontvangt en schrijven en spreken productief omdat je zelf produceert.

Actief en passief klopt in die zin niet omdat je met luisteren of lezen wel actief bezig bent.

Maar goed, dat was een lerarenopleiding dus misschien kijken die er ook wel anders tegenaan.

[o]

vuurneon
Berichten: 49885
Geregistreerd: 17-10-03

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 21-08-12 11:06

Dit is inderdaad voor het bedrijfsleven, 'moet' formeel zijn maar wel begrijpelijk :)

Anoniem

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 11:07

Het lijkt mij ook een vrij specifieke omschrijving, die vanuit het lerarenstandpunt inderdaad klopt :) maar ik zou me voor een CV ook houden aan de algemene terminologie die wat breder bekend is.

Charlottje

Berichten: 1209
Geregistreerd: 19-10-05
Woonplaats: Zuid-Holland

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 16:48

Nederlands uitstekend in woord en geschrift
Duits redelijk in woord en geschrift

eilleen333

Berichten: 11302
Geregistreerd: 29-10-05
Woonplaats: Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 21-08-12 16:50

Lisann__ schreef:
Ik heb op mijn CV een tabel/grafiek
Zal hem even proberen na te tekenen als voorbeeld:

..............Verstaan.....Spreken.... Schrijven
Nederlands ___________________________
Engels _______________________________
Duits ______________________
Frans _________________
Fries _________


Maar mijn CV is helemaal in het Engels dus dat ziet het er wat anders uit.
Tabellen geven in mijn cv ook percentages aan.



Wat bedoel je met percentages? Hoe 'bereken'/ bepaal je dat?

<3Mone-Mesia van 't Witteveen <3
http://www.willowranchvalemount.com voor paardvriendelijke trailrides en cabins in de Canadese Rocky Mountains!


Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Noor17, Vagabondo en 2 bezoekers