Ik ben zelf tweetalig opgevoed. Mijn vader is Nederlands, mijn moeder schots. Mijn moeder heeft dan ook zeker engels met ons gesproken toen we jong waren. Ook zijn mijn broertje en ik vaak naar Schotland gegaan, waardoor ons engels op ´native´ niveau is.
Ook mijn moeder kreeg van mijn basisschool juffrouw advies om Nederlands tegen ons te praten omdat we daardoor een achterstand zouden krijgen. Heeft mijn moeder niet naar geluisterd en ik functioneer alsnog prima op het HBO en heb probleemloos de middelbare school afgerond voor het vak Nederlands. Dus daar zou ik niet te veel zorgen over maken. Je kinderen leren lezen, spreken en schrijven in het Nederlands, dus Nederlands zal altijd hun moedertaal zijn.
Maar mijn moeder sprak dus engels tegen ons en mijn vader nederlands. Als vriendjes en vriendinnetjes op bezoek kwamen sprak mijn moeder uiteraard nederlands, maar als mijn broertje of ik iets stouts hadden gedaan, schakelde mijn moeder wel eens per ongeluk over naar engels. Voordeel hiervan was dat mijn beste vriendin op de basisschool ook al jong een hoog niveau van engels had (ook doordat ze vaak aanwezig was als er bezoek uit Schotland was).
Toevoeging
IJsco_Love schreef:Ik doe sommige dingen nog verkeerd, vooral de en het voor een woord, en ben bang dat ze dat overnemen...
Helaas heb ik dit wel verkeerd overgenomen van mijn moeder. De/het/die/dat gaat vaak mis bij mij.
Voor schoolverslagen of formele brieven en mails gebruik ik deze website: https://www.welklidwoord.nl/ als ik twijfel.