Tekstje in het Noors vertalen

Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
Koper

Berichten: 30222
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:34

Kjære A og J,

Takk på forhand

Tusen takk for at vi fikk være tilstede på denne spesielle dagen.
Vi ønsker dere alt godt i verden og evig kjærlighet!
Og vi håper at framtida deres skal bli lys.

Voor heel veel liefs is er niet echt een directe vertaling. Je zou kunnen kiezen voor een moderne vorm als tusen hjertelig of voor mange hilsen (veel groeten) of klem (omhelzing)

P og J

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.


Koper

Berichten: 30222
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:53

Bare hyggelig :D oftewel: graag gedaan

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Koper

Berichten: 30222
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 20:57

:+

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.


Koper

Berichten: 30222
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 21:05

Gewoon een a, en als je dan aan de rechterkant weer van boven naar beneden gaat, dat pootje wat je in een krul kunt laten eindigen, maak je daarvan een e ipv een bochtje. Ruggetje van de e tegen de rechterkant van de a.

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.

Koper

Berichten: 30222
Geregistreerd: 12-10-07
Woonplaats: In een mooi dorp

Link naar dit bericht Geplaatst: 31-07-18 21:38

Niet alleen in de Nederlandse tekst. Maar het bruidspaar weet misschien wat de contekst is. Ik heb het in elk geval zo vertaald als het er stond.

"Að ríða er dans á milli tveggja ólíkra heima"
-þórarinn Eymundsson

Smiley-legenda in profiel :D *\o/*
We zijn nu bijna 22 jaar verder. En ik wil echt weten of pokemon inmiddels een pony heeft.


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: abbij, Annenas, BeFunny, Bloemetje75, Eliana, Evelyne79, Facebook, FransienE, Galeobdolon, GoogleAdsense, IASCrawler, Jatoby, jitskenienke, Lau07, Leedebee, Letje01, LiDi, MerleSimone, petje86, Rije, Saintelette, sas27, Snippergroen, Talindos, Telpeva, xRaisin en 174 bezoekers