Russische namen zijn altijd apart.... de Nederlandse vertaling staat er achter....
Malchik (Jongetje --> Uitspraak Maltjik)
Balsjoi (GROOT... )
Malinki (Klein)
Spasiba (Dank je wel)
Pazjalsta (alsjeblieft)
Krasiwa (mooi)
Garasjo (goed, in de zin van OKAY, dat is goed... geen probleem)
Garosje (goed, als eigenschap... goed paard ----> Garosje losjed)
Dit is allemaal hoe je het uitspreekt.... mijn lees- en schrijfvaardigheid in het Russisch is niet echt goed ofzo...