In het artikel over Sjef Janssen wordt gesproken over zijn hamstings ipv zijn hamstrings. Er ontbreekt een r.
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.
De Deense gaaN er met de winst vandoor in de titel moet volgens mij zijn Deense gaaT er met de winst vandoor.
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.
Het bericht over het BNB staat in de titel augustus, terwijl het inmiddels september is. In het bericht zelf staat wel september.
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.
Ecurance ipv Endurance bovenaan het artikel over Donna Oudshoorn.
En ik meen dat de locatie Euston Park was en niet Eston Park.
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.
Want ja, ook zei kunnen te kampen krijgen met reisziektes.
Maak daar maar "zij" van
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.
[IM] Mijn Gouwe Ouwe is niet meer... Om vreugde te kunnen vermenigvuldigen, moet men haar delen Je kunt de richting van de wind niet veranderen, wél de stand van de zeilen.