Quick: snel of vlug?

Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Girl In The Mirror

Berichten: 3156
Geregistreerd: 10-01-01

Quick: snel of vlug?

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 09-03-04 16:49

Ik ben bezig met een handleiding voor mIRC in het Nederlands te vertalen, alleen er is 1 ding waar ik niet uitkom.

"Part one - Quick Version"

hoe moet ik dit nou vertalen; Deel een - Snelle versie? of deel 1 - vlugge versie? of korte versie? of is er misschien een betere naam voor? Het betreft hier een handleiding met alleen maar afbeeldingen van hoe instellingen eruit moeten zien, er is nl. ook een uitgebreidere versie met toelichting etc.
Hoop dat jullie me kunnen helpen want ik pieker me echt suf Ziek

sl0wm0ti0n
Berichten: 2812
Geregistreerd: 25-11-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-03-04 16:50

Snel, denk ik.

BartVB
Eigenaar

Berichten: 41661
Geregistreerd: 08-01-01
Woonplaats: Arnhem

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-03-04 16:51

Korte of verkorte versie. Of snelstart versie.

Vertalen naar het NL is ontzettend lastig. Is dan ook de reden dat ik eigenlijk alleen maar engelstalige software draai Lachen

Cassidy

Berichten: 75551
Geregistreerd: 08-08-01
Woonplaats: Purmerend

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-03-04 16:56

Ja, verkorte versie. Snelle versie klinkt niet.

Girl In The Mirror

Berichten: 3156
Geregistreerd: 10-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 09-03-04 17:11

BartVB schreef:
Korte of verkorte versie. Of snelstart versie.

Vertalen naar het NL is ontzettend lastig. Is dan ook de reden dat ik eigenlijk alleen maar engelstalige software draai Lachen

Ik heb ook alleen maar Engelstalige versie, maar dat is 't m juist, omdat ik al die Engelse termen gewend ben heb ik geen idee hoe ze in het nederlands heten Tong uitsteken
Zit nu te twijfelen tussen verkorte of snelstart versie.... Denk dat het snelstart versie wordt. Bedankt!! OK dan!