Voor taalfreaks: over interpunctie (in English)

Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Karin

Berichten: 65336
Geregistreerd: 10-01-01

Voor taalfreaks: over interpunctie (in English)

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-02-04 00:20

Gevonden in een Schots boekwinkeltje: http://www.quinion.com/words/reviews/re-eat1.htm

Afbeelding

Flaptekst van dit boek schreef:
The title comes from a story about a panda in a cafe (so written on the back cover; what a pity she never gets around to discussing accents), which I am told is a cleaned-up version of an old raunchy joke. The panda eats a sandwich, fires a gun in the air and walks towards the door. When the waiter asks in confusion what he thinks he’s doing, the panda throws him a badly punctuated book on wildlife: “Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves”.


Oftewel: waar een onschuldige komma al niet toe kan leiden. Ik moest meteen denken aan die tekst van Loesje, waarvan je de woorden wel eens achter elkaar in plaats van onder elkaar ziet staan. Zonder komma krijgt die uitspraak dan ineens een heel andere betekenis. Haha!

VOER EENDJES
GEEN OORLOG


Haha!

Anyway, een leuk en interessant boekje voor iedere kommafreak. Heb het niet aangeschaft omdat ik al een tas vol andere boeken bij me had, maar 't is ook via internet te bestellen. Dat ga ik binnenkort maar eens doen. Haha!

Lielle

Berichten: 66255
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 00:22

briljant Knipoog samen bestellen en de verzendkosten delen?

Cody

Berichten: 20725
Geregistreerd: 20-04-01
Woonplaats: Grolloo

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 00:27

Tja als het over taalfreaks gaat voel ik me wel aangesproken natuurlijk Haha!

Geinig verhaal over de achterliggende gedachte van het boekje, coole panda Haha!

Beetje hetzelfde als dat stukje van Finkers, over Hans en Grietje.

Hans zegt: "Grietje, zal ik met dit mooie weer mijn korte rokje aan trekken?"
Uhmm... ooohh... Bloos!
"Haaaans" zegt Grietje , "zal ik met dit mooie weer mijn korte rokje aan trekken?" Lachen
"Doe niet zo mal", zegt Hans, "Je bent toch mijn broertje en niet mijn zusje!" >;)
Jahaa.. Hans en Grietje waren broertjes, ja.. Hans en Grietje waren broertjes van elkaar... Hans en Grietje Tietulaar!

Tralala

Berichten: 1145
Geregistreerd: 06-02-04
Woonplaats: Overal en nergens

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 00:48

Tja, ik kan mezelf ook wel beschouwen als een taalfreak... Iedere schrijffout die ik zie op affiches of wat dan ook is verleden tijd als ik hem tegenkom Ik denk dat ik er toch hard over na ga denken waar ik het geld vandaan ga halen om het te kopen! Het lijkt me echt een heel leuk boekje! OK dan!

Guinevere

Berichten: 5601
Geregistreerd: 22-04-03
Woonplaats: Verenigde Staten

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 01:10

Praat me niet over Engelse interpunctie! Ik heb op de universiteit Engels voor native speakers gedaan en je wilt niet weten hoe vaak ik dingen opnieuw moest doen vanwege fouten in mijn interpunctie. Bloos

Lielle

Berichten: 66255
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 01:11

Dat is eigenlijk ook het enige dat ik nog moeilijk vind in het Engels Knipoog Ik weet wel dat ze veel minder komma's gebruiken dan wij.

Uums

Berichten: 6777
Geregistreerd: 07-07-03
Woonplaats: Het nuchtere noorden

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 18:18

Karin"]
Gevonden in een Schots boekwinkeltje: http://www.quinion.com/words/reviews/re-eat1.htm

Afbeelding

[quote="Flaptekst van dit boek schreef:
The title comes from a story about a panda in a cafe (so written on the back cover; what a pity she never gets around to discussing accents), which I am told is a cleaned-up version of an old raunchy joke. The panda eats a sandwich, fires a gun in the air and walks towards the door. When the waiter asks in confusion what he thinks he’s doing, the panda throws him a badly punctuated book on wildlife: “Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves”.


Oftewel: waar een onschuldige komma al niet toe kan leiden. Ik moest meteen denken aan die tekst van Loesje, waarvan je de woorden wel eens achter elkaar in plaats van onder elkaar ziet staan. Zonder komma krijgt die uitspraak dan ineens een heel andere betekenis. Haha!

VOER EENDJES
GEEN OORLOG


Haha!

Anyway, een leuk en interessant boekje voor iedere kommafreak. Heb het niet aangeschaft omdat ik al een tas vol andere boeken bij me had, maar 't is ook via internet te bestellen. Dat ga ik binnenkort maar eens doen. Haha!
[/quote]



Haha, ja die leus van Loesje is geweldig! Toen mijn zus en twee van haar vriendinnen eens verkleed moesten gaan, gingen ze als twee Burqa-draagsters en één eend, onder het mom: 'Voer eendjes, geen oorlog' van Loesje. Er was niemand die er een ruk van begreep. Erg melig.

MootjeK

Berichten: 1195
Geregistreerd: 27-07-03
Woonplaats: Vleuten

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 18:24

Briljant! Eats, shoots and leaves... Haha! Jeee, nou heb ik weer een reden om naar mijn geliefde Schotland te gaan, dat boek moet ik natuurlijk hebben.

Effe offtopic: waar ben je geweest in Schotland, Karin?

MiraMar

Berichten: 1131
Geregistreerd: 21-07-03
Woonplaats: Op het randje van de Veluwe

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 21:33

*nog een taalfreak meldt zich* Haha!
Grappig zeg, mijn moeder had me al op dit boekje gewezen en het ook meteen maar besteld (wij hebben allebei Engels gestudeerd)!

Karin

Berichten: 65336
Geregistreerd: 10-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 11-02-04 23:06

MootjeH schreef:
Effe offtopic: waar ben je geweest in Schotland, Karin?


Edinburgh (voor de vierde keer alweer), de mooiste stad van heel Europa. Cool

Idd, dat stukje van Hansje en Grietje Titulaar schoot me ook ineens te binnen nadat ik mijn pc had afgesloten... Knipoog

Apple

Berichten: 76189
Geregistreerd: 27-01-02
Woonplaats: Bij het strand

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 23:11

Eats, shoots and leaves ken ik idd ook. Alleen dan in een versie waarbij er iemand wordt doodgeschoten Bloos!.

SGWuppie

Berichten: 4628
Geregistreerd: 24-04-02
Woonplaats: Nijmegen

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 23:21

Lielle schreef:
briljant Knipoog samen bestellen en de verzendkosten delen?



Als je hem echt gaat bestellen, wil ik er ook wel één!! Leuk voor mijn vader, die is daar altijd mee bezig. Als ik mijn Engelse "legal opinions" door hem laat nakijken haalt hij altijd bergen komma's weg Haha!

Lielle

Berichten: 66255
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-02-04 23:58

ik wil dat best doen. Hoeveel exemplaren zijn er nodig?
Tot nu toe Marieke, Karin en ikke.

Maarten

Berichten: 4185
Geregistreerd: 30-06-01
Woonplaats: Emmen

Link naar dit bericht Geplaatst: 12-02-04 00:03

Geweldig *LOL* Maareuh... volgens mij gebruiken ze in het Engels toch helemaal geen komma's? Wie kan me een voorbeeld geven waarin ze wel een komma gebruiken? Ben nu wel heel erg benieuwd geworden Haha!

Lielle

Berichten: 66255
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 12-02-04 00:11

The book, which I bought was excellent.
The book that I bought was excellent.

Haha!

MootjeK

Berichten: 1195
Geregistreerd: 27-07-03
Woonplaats: Vleuten

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-02-04 12:54

Karin"]
[quote="MootjeH schreef:
Effe offtopic: waar ben je geweest in Schotland, Karin?


Edinburgh (voor de vierde keer alweer), de mooiste stad van heel Europa. Cool

[/quote]

Helemaal mee eens, ben echt dolverliefd op die stad!