Moderators: NadjaNadja, Essie73, Muiz, Maureen95, Firelight
Ellende"]
Leo? In hoeverre heb je behoefte aan serieuze kritiek?
[/quote]
Gewoon; alle kritiek die serieus bedoeld is hoor ik graag aan Dan kan ik er op letten als ik verder ga
[quote="shadowfaxx"]
In een woord: Knap-en mooi
"Vele stemmen zongen onhoorbaar, droeve liederen over de schaduw van het verleden, het duister van het heden, en de dreiging van de toekomst."
Dit deel doet me denken aan het Lothlorién Als ik deze zin las herinner ik me het stukje weer waar de elfen een klaaglied zingen over Gandalf
kwam daar het idee niet toevallig van, in deze zin ?
[/quote]
Bedankt
Nee, ik heb er zelf helemaal geen verband tot getrokken, maar nu je het zegt Grappig.....
[quote="*Tamara*"]
Wow, ik ben er ff helemaal stil van, wat een verhaal.... Echt super gewoon, heel goed geschreven, zit er echt helemaal in! Jammer dat je niet verder gaat....
Maar ff wat kleine dingetjes:
Dara was toch een hij en geen zij? In een bepaald deel staat 'haar' ipv 'hem'. Dit stukje bedoel ik:
[/quote]
Nee, zowel Daria als Dara zijn 'vrouwelijk'
[quote]
Zachte stemmen fluisterden Faellin in zijn oren, en flirten met hem.
Moet flirtten zijn, het is verleden tijd.
[/quote]
Ok, zal het veranderen
Verder ook bedankt
[quote="Kimble schreef:Wauw, het is echt geweldig!!
Ik heb het aan 1 stuk doorgelezen, het is echt heel erg mooi.
Zou er niet over willen denken om het hier verder te plaatsen?
Misschien een bijzaak, maar ga je ook iets van een kaart maken? Van hoe het land ik elkaar zit.
Kimble schreef:Ik vind dat ze het absoluut niet van Tolkien heeft gejat!
Bij elven denk je snel aan Tolkien, maar daar is hier helemaal geen sprake van.
Tolkien schrijft heel anders. Persoonlijk vind ik dat jij het beter schrijft. Tolkien is soms wat vaag in z'n omschrijvingen.
gebruik je 3 komma's terwijl er maar één nodig is (de atmosfeer siddert en is doordrenkt), dit haalt alle vaart uit je verhaal en is grammaticaal incorrect.Citaat:De atmosfeer die heerste tussen de bemoste bodem van het bos, en de hoogste takken van de bomen, sidderde, doordrenkt van magie.
Ellende schreef:Van te voren: ik heb niet het hele hoofdstuk gelezen, het verhaal spreekt me niet aan... (ik hoop dat ik nu niet door Shanna platgewalst wordt) Ik wil je wel een paar tips geven:
Een eerste zin is erg belangrijk voor een boek. Ik kan me nog steeds een boek herinneren dat begon met de zin "She didn't remember dying", was ik door geraakt, trok me meteen het boek in. Om Tolkien te quoten: 'When Mr. Bilbo Baggins of Bag End announced that he would shortly be celebrating his eleventy-first birthday with a party ofspecial magnificence, there was much talk and excitement in Hobbiton" Goh, waarom waren er zoveel praatjes over een verjaarspartijtje? en wie is mr Bilbo Baggins? het verhaal 'begint' eigenlijk gelijk. Jouw eerste zin is "Totale stilte. Punt." Dan nog een korte zin, en nog een punt. het nodigd niet uit om verder te lezen (is mijn mening).
Citaat:Let ook goed op je kommagebruik, het maakt je zinnen soms bijna onleesbaar.
Citaat:Als laatste heb ik het idee dat je te verkrampt mooie of 'wijze' woorden gebruikt, terwijl je dingen soms ook makkelijker en daardoor duidelijker kan zeggen. "met zijn zicht verijdelde hij" "moederplanten vergiftigden zichzelf' 'er heerste een onverklaarbare schaarste' het doet overdreven duur aan... ik kan niet precies uitleggen wat ik hiermee bedoel, maar het komt op mij een beetje gekunsteld over... Eigenlijk alsof je krampachtig op zoek ben naar de moeilijke manier, terwijl het ook makkelijk kan.
Citaat:Misschien heb je hier wat aan... het is allemaal opbouwend bedoeld...