Onze taal

Moderators: Polly, Muiz, NadjaNadja, Telpeva, Essie73, ynskek, Ladybird

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
khirshanta

Berichten: 7565
Geregistreerd: 28-08-06

Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 08-06-16 20:17

Hoe zit dat nou eigenlijk- waar komt dat gezegde vandaan?

Hoe is dat eigenlijk ontstaan?
Waaróm wordt iets nou op een bepaalde manier geschreven?

Er zijn een aantal nieuwsgierige Aagjes, een aantal taalkundig goed onderlegde mensen...

Dusch; voel je vrij! Vraag je vraag, geef je antwoord :)

Tivoli

Berichten: 8709
Geregistreerd: 16-09-03
Woonplaats: Leidse Achterhoeker

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst: 08-06-16 21:51

I'm in! Kan er zo even geen bedenken,maar ik wil altijd overal de betekenis achter weten. Ik vind taal waanzinnig interessant :)

Sheran

Berichten: 17650
Geregistreerd: 20-10-07

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst: 09-06-16 09:48

Leuk idee, maar bijna alles hiervan is toch al bekend?

Duhelo

Berichten: 29572
Geregistreerd: 29-05-03

Link naar dit bericht Geplaatst: 11-06-16 20:52

HK => LZP

Urbanus

Berichten: 45426
Geregistreerd: 05-02-08
Woonplaats: Tollembeek

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst: 13-06-16 09:24


khirshanta

Berichten: 7565
Geregistreerd: 28-08-06

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 14-06-16 01:21

Goede link, dank je!

Ierpier

Berichten: 1831
Geregistreerd: 28-09-10

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 01:39

Mijn favoriete taalweetjes, onder andere opgepikt tijdens colleges, lessen Latijn of uit het blad "onze taal". Overigens niet alleen over de onze.

- "knecht" en "knight" zijn etymologisch nauw aan elkaar verwant, de betekenis is alleen een beetje een andere richting op gegaan.
- inuit hebben geen 20 woorden voor sneeuw :Y) ze hebben er 2 met pre/suffixen, die die taal nu eenmaal nogal veel heeft.
- keizer komt van Caesar. Dat is ineens een stuk logischer als je weet dat een ae als "ai" uit werd gesproken.
- salaris komt van zout in het Latijn, want in sommige delen van het romeinse rijk werd men uitbetaald in zout.
- "habitat" vertaalt letterlijk naar "hij woont" in het Latijn
- de suffix "-or" in het Latijn betekent "degene die doet". Plak dat achter de werkwoordsstam van tracere (tract) wat trekken betekent, en voila "tractor" e.g. dat wat trekt. :Y) werkt ook voor actor, curator etc.
- kandidaad komt van "candor", wat stralend wit betekent. Nieuwe kandidaten droegen immers stralend witte toga's.

MarlindeRooz

Berichten: 36021
Geregistreerd: 27-02-10
Woonplaats: Onder de rook van Zwolle

Re: Onze taal

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 06:49

Dit is echt te ingewikkeld om zo uit te leggen. Maar wij weten niet precies hoe het nou ontstaan is. We weten dat dmv schrift en dat was er pas in de middeleeuwen. Ik lees nu voor m'n studie: "de korte geschiedenis van de Nederlandse taal". Ik zou die eens lezen. Dan wordt veel meer duidelijk.

oomens

Berichten: 8812
Geregistreerd: 12-04-07
Woonplaats: 's-Gravenhage

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 09:13

Ierpier schreef:
- keizer komt van Caesar. Dat is ineens een stuk logischer als je weet dat een ae als "ai" uit werd gesproken.

Net als 'tsaar' overigens.
Citaat:
- kandidaat komt van "candor", wat stralend wit betekent. Nieuwe kandidaten droegen immers stralend witte toga's.

Waarbij een kandidaat dan wel specifiek sloeg op iemand die in de race was voor een politieke functie, en die tijdens zijn campagne inderdaad een met kalk stralend wit gebleekte toga droeg.

Sheran

Berichten: 17650
Geregistreerd: 20-10-07

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 20:48

MarlindeRooz schreef:
Dit is echt te ingewikkeld om zo uit te leggen. Maar wij weten niet precies hoe het nou ontstaan is. We weten dat dmv schrift en dat was er pas in de middeleeuwen. Ik lees nu voor m'n studie: "de korte geschiedenis van de Nederlandse taal". Ik zou die eens lezen. Dan wordt veel meer duidelijk.


Schrift was er echt al wel eerder dan de middeleeuwen. Je bedoelt vast iets anders :P

Ygritte

Berichten: 726
Geregistreerd: 11-06-14

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 20:53

Ik denk dat ze bedoelt dat de enige geschreven manuscripten van moderne Europese talen (Engels, Nederlands, Frans) uit de Middeleeuwen stammen. De oudste stukken geschreven Engels bijvoorbeeld stammen rond het jaar 600, Nederlands weet ik niet precies maar wel een stuk later, ik gok zo rond 900-1000. Wij weten nauwelijks hoe Nederlands/Duits/Engels daarvóór precies klonk, want behalve enkele runen-inscripties is er niks meer van bewaard gebleven.

Edit: overigens studeer ik Engels met een taalkunde-specialisatie in Oud en Middel Engels, dus vraag maar raak! :D

Kaus

Berichten: 9566
Geregistreerd: 30-07-11
Woonplaats: Vaals

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 20:56

Wat ik me altijd afvraag is waarom je 'nee' met dubbel e schrijf en 'ja' met maar één a en toch is beiden een lange klank (noem je dat zo?). Waar komt dat vandaan?

Edit: ik bedenk me letterlijk net dat dat waarschijnlijk komt van het feit dat 'nee' van 'neen' komt en daarom een dubbele e heeft omdat 'nen' niet klinkt.
Maar waarom hebben we er dan niet 'ne' van gemaakt en dat uitspreken als 'nee' ?

Ygritte

Berichten: 726
Geregistreerd: 11-06-14

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 21:05

Kaus schreef:
Wat ik me altijd afvraag is waarom je 'nee' met dubbel e schrijf en 'ja' met maar één a en toch is beiden een lange klank (noem je dat zo?). Waar komt dat vandaan?

Edit: ik bedenk me letterlijk net dat dat waarschijnlijk komt van het feit dat 'nee' van 'neen' komt en daarom een dubbele e heeft omdat 'nen' niet klinkt.
Maar waarom hebben we er dan niet 'ne' van gemaakt en dat uitspreken als 'nee' ?


Ja, een lange klank is in de fonetiek een ding. :j In het fonetisch alfabet zou je dat aangeven dmv dubbele puntjes achter de klank (a:). Waarom we dat zo schrijven weet ik niet, wat ik wél weet is dat je in het Middelnederlands een negatief particle "ne" had, waarmee je dus (net als in het Frans met "ne" in "je ne comprends pas") negatie aangeeft: dat iets NIET zo is. Later is dit verdwenen.

Ook hebben wij in Nederland een relatief vaste spelling door de Taalunie die al sinds de 19e eeuw regels voor het Nederlands maakt: het Engels heeft bijvoorbeeld geen bond die de spelling "vastlegt" (en dus kan, in theorie, in het Engels nog veel meer veranderen: als een grote meerderheid dan taalvorm X gebruikt, wordt X gangbaar en uiteindelijk "standaard Engels").

elenaMM77

Berichten: 9548
Geregistreerd: 20-05-14
Woonplaats: Helmond

Link naar dit bericht Geplaatst: 14-06-16 21:05

Ik heb in 2003 drie maanden rondgereisd in Indonesië en Maleisië..

Natuurlijk weten we dat we veel Nederlands hebben doorgedrukt daar.. schraap de laatste letter er af, of gebruik een oud woord en er bestaat een kleine kans dat je een woord goed gokt.

koelkas,
rekenin

zijn twee voorbeeldjes.
Maar ook het woord voor brommer: Knalpot


Wij hebben echter ook een hoop mee terug genomen en deze vooral in spreekwoorden en gezegden gestopt.. Vaak weten we wel wat het betekent, maar om de een of andere reden leren we niet dat het uit ons VOC verleden komt.

Geen cent te makken hebben.. komt van het Indonesische makan, eten
Op je blote kakkies lopen.. komt van kaki, oftewel voeten.

wel apart dat het veelal spreekwoorden zijn die op armoede slaan.


Wel heb ik een vraag aan die tijd overgehouden. Is er hier een taalkundige die mijn vermoeden hier kan bevestigen of ontkrachten met toelichting waar het vandaan komt..


ons Ach toeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee? het smeken.. Toe als smeekwoord, dit voelt voor mij helemaal niet Nederlands aan.. het is een combinatie die mijn taalkundige gevoel niet kan beantwoorden.. Echter.. In Indonesië gebruiken ze wel Adoe. Bijna een stopwoord dat je met vele interpretaties te pas en te onpas in kunt zetten.. Een daarvan is een troetelend gebaar dat je bij kinderen gebruikt over het wiegje om aan te duiden hoe schattig ze wel niet zijn.. Adoeeehhh, zoals wij het koediekoedi brabbelen.. Een kind dat 'smeekt' in het indonesisch gebruikt het zelfde dreinende ritme in Adoeeeeeee, als wij in Ach toeeeee gebruiken..

mijn vermoeden is dus dat ons smekende Ach/ahhhhh toe, een verbastering is van het kinderlijk smekende toontje Adoe in Indonesie??


Kan iemand mij verlossen uit mijn twaalfjarige lijden..

natuurlijk kan 'toe' komen van toestaan, staat u mij toe? Maar kinderen beginnen vaak al heel jong met 'toe'.. en ouders met 'toe nou toch'. zelf lijkt het mij niet dat kinderen toestaan verbasteren naar toe, of toegeven, want het gebeurd al op een leeftijd dat je als ouders die woorden niet gebruikt naar je kind.. ze buigen dus zelf de toonstelling van 'toe' om van soort belerend naar smekend. iets dat dus ook gebeurd met het Adu in zijn veelvoud van toepassing (veel meer nog in dan in het Nederlands)