Online woordenboek Engels-Nederlands

Moderators: EvelijnS, Murthul, Muurp, Berdien

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
Dorée

Berichten: 6707
Geregistreerd: 20-05-01
Woonplaats: Utrecht

Online woordenboek Engels-Nederlands

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 25-09-02 10:17

Ik ben bezig een opdracht te maken voor mijn werkcollege wat om 1300 uur begint, maar ik weet een woord niet (alle stof is in het engels)
Het gaat om het woord 'to elicit'
Weet iemand wat dit betekent of nog beter, weet iemand een link voor een online woordenboek? Ik heb al gezocht met google, maar dat gaf geen resultaat en de sites die ik kreeg hadden geen zoekresultaat op dat woord???
Op vandale.nl weet ik niet of en hoe je naar engels-nederlands kan...

HELP!!
Laatst bijgewerkt door Dorée op 25-09-02 11:31, in het totaal 1 keer bewerkt

"Ik zing het zo helder als ik kan, zowel in Bijbel, Thora als Koran staan die woorden echt.
'K vind het prachtig dat u iets gelooft wat door een man van vroeger is beloofd, maar u leest zo slecht."

Acda en de Munnik


Wmijn

Berichten: 3654
Geregistreerd: 11-08-02
Woonplaats: Eindhoven

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-09-02 10:21

Kun je hier iets vinden: http://woordenboek.boogolinks.nl/ en anders: http://www.m-w.com/ is wel engels-engels, maar brengt je toch weer een stuk verder.


e·lic·it [ _'l_s`t ]
( overgankelijk werkwoord )
1 ontlokken
uitlokken, loskrijgen
context
elicit an answer from someone
een antwoord uit iemand krijgen
2 onthullen
aan het licht brengen
3 teweegbrengen
veroorzaken, opwekken

Succes!

Dance your cares away - Worries for another day - Let the music play - De Freggles

kaj

Berichten: 3747
Geregistreerd: 08-10-01
Woonplaats: Huissen

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-09-02 10:22

To elicit: ontlokken/ aan het licht brengen.

Hoop dat je hier iets aan hebt. Ik ken helaas geen online woordenboeken...

Dorée

Berichten: 6707
Geregistreerd: 20-05-01
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 25-09-02 10:23

Bedankt! Hier kom ik al een heel eind verder mee!

Zou je trouwens ook ergens hele zinnen kunnen laten vertalen? Haha!

"Ik zing het zo helder als ik kan, zowel in Bijbel, Thora als Koran staan die woorden echt.
'K vind het prachtig dat u iets gelooft wat door een man van vroeger is beloofd, maar u leest zo slecht."

Acda en de Munnik

kaj

Berichten: 3747
Geregistreerd: 08-10-01
Woonplaats: Huissen

Link naar dit bericht Geplaatst: 25-09-02 10:44

Hele zinnen??
Geen idee?
Maar misschien dat er wel een paar bokkers zijn die hele zinnen vertalen!!
Zet ze er gewoon neer en dan zie je wel wat de reacties zijn.

Van mij hoef je niet veel te verwachten helaas. Ik lees prima in het engels maar ik denk dan ook in het engels en kan het dus niet vertalen.

succes in ieder geval!

Dorée

Berichten: 6707
Geregistreerd: 20-05-01
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 25-09-02 11:29

Oke, het is gelukt! Willen jullie het zien? Haha!

"Ik zing het zo helder als ik kan, zowel in Bijbel, Thora als Koran staan die woorden echt.
'K vind het prachtig dat u iets gelooft wat door een man van vroeger is beloofd, maar u leest zo slecht."

Acda en de Munnik


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Inoterry en 42 bezoekers