Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar
ShadowFax schreef:Ik lees de boeken alleen in het engels en kijk dus ook alleen de engelse versie. Al die Nederlandse namen ken ik dus ook helemaal niet....
Eliane"]
Ik heb de Nederlandse film nog nooit gezien, maar ik heb boek 1 ook ooit in het Nederlands gelezen, en ik erger me dood aan de vertalingen. Ik hoop dat niemand zich nu beledigd voelt, maar ik vind de Nederlandse boeken ook maar een slap aftreksel: een groot gedeelte van de sfeer mist en het komt allemaal véél kinderlijker over. En die vertaalde namen . Karlo kannewasser? (zoiets is t toch?) En Zwamdrift.... Ik vind dat dus echt verschrikkelijk...
[/quote]
Ik heb eerst de boeken in het Nederlands gelezen, en pas geleden voor Engels heb ik deel 4 in het Engels gelezen en het is idd heel anders!
Ik weet nog niet wat ik leuker vind, maar ben wel van plan om ze allemaal nog een keer in het Engels te gaan lezen!
Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap
Spirit"]
Ik heb eerst de boeken in het Nederlands gelezen, en pas geleden voor Engels heb ik deel 4 in het Engels gelezen en het is idd heel anders!
Ik weet nog niet wat ik leuker vind, maar ben wel van plan om ze allemaal nog een keer in het Engels te gaan lezen!
[/quote]
Moet je inderdaad echt doen, anders heb je de échte Harry Potter nog niet beleefd
[quote]
Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
[/quote]
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt
[quote]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap
Spirit"]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap
Eliane"]
[quote="Fairie schreef:Ik heb deel 5 klaar liggen, ga ik mee beginnen na afronding van mijn examens
Spirit"]
[quote="Tancreda4 schreef:Alleen vind ik het erg jammre hoe Sirius er uit ziet. Met de boeken had ik een best lekker ventje in mijn hoofd, deze in de film is niet bepaald knap
Eliane schreef:Citaat:Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt
Spirit"]
[quote="Eliane schreef:Citaat:Idd vind ik wel dat de meeste namen in het Engels veel leuker zijn.
Hoe heten SLIJMBALlen en PUISTen trouwens in het Engels? Want dat vind ik eigenlijk niet leuk, dat die zo worden afgekort
Tja, nu weet ik dus niet wie je bedoeld...want ik ken de Nederlandse namen niet echt
J.K Rowling schreef:Joanne Rowling, die gisteren de première van de derde Harry Potter film heeft bijgewoond, vertelt dat sommige elementen in de films akelig dichtbij het plot voor de toekomstige boeken zitten.
"Ik kreeg echt kippenvel bij bepaalde scènes in de film. Ik weet zeker dat mensen die film later terug gaan kijken en dan denken dat sommige dingen in dit deel aanwijzingen zijn geweest voor boek zes en boek zeven."
Eliane"]
[quote="MargaV schreef:Ik snap absoluut niet waar jullie het idee vandaan halen dat Sirius knap zou moeten zijn.