wie kan aan songteksten+vertaling in het ned komen

Moderators: Berdien, Dani, Murthul, Muurp, EvelijnS

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
tiggert

Berichten: 766
Geregistreerd: 23-04-02

wie kan aan songteksten+vertaling in het ned komen

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 07-04-04 14:10

hey allemaaal

ik moet voor een opdacht voor school
2 songtekstene en nederlands vertaalde liedjes hebben
mijn keuze is gevallen op

eamon met * f*ck it *
en
ik zal het zo even opzoeken wie de zanger is maar het nummer * mad world *

wie weet hoe ik aan de songteksten en vertaling in het nederlands kan komen?

alfast bedankt
groetjes jenny


Marloes0508

Berichten: 2927
Geregistreerd: 25-08-03
Woonplaats: Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 14:12

de tweede is gary jules-mad world
probeer www.lyrics.nl , geen nederlands vertaling maar kun je dat zelf niet?

tiggert

Berichten: 766
Geregistreerd: 23-04-02

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 07-04-04 14:15

neej dat kan ik helaas zelf niet kan het wel vertalen maar daar dan weer iets van te maken (goede zinnen enzo)

denk mischien weet iemand hier een site voor

groetjes jenny

Marloes0508

Berichten: 2927
Geregistreerd: 25-08-03
Woonplaats: Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 14:18

All around me are familiar faces
Worn out places
Worn out faces
Bright and early for the daily races
Going no where
Going no where
Their tears are filling up their glasses
No expression
No expression
Hide my head I wanna drown my sorrow
No tomorrow
No tomorrow
And I find I kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I’m dying are the best I’ve ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles its a very very
Mad world
Mad world
Children waiting for the day they feel good
Happy birthday
Happy birthday
And I feel the way that every child should
Sit and listen
Sit and listen
Went to school and I was very nervous
No one knew me
No one new me
Hello teacher tell me what’s my lesson
Look right through me
Look right through me
And I find I kind of funny
I find it kind of sad
The dreams in which I’m dying are the best I’ve ever had
I find it hard to tell you
I find it hard to take
When people run in circles its a very very
Mad world
Mad world
Enlarging your world
Mad world
(ik zal hem wel ff vertalen zo)

Marloes0508

Berichten: 2927
Geregistreerd: 25-08-03
Woonplaats: Zwolle

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 14:20

Gekke wereld

Om mij heen zie ik bekende gezichten
vermoeide plaatsen vermoeide gezichten
Fris en vroeg voor de dagelijkse plichten.
Geen bestemming geen bestemming
Tranen vullen hun brillenglazen
Geen expressie, Geen expressie
ik trek me terug en verdrink m’n zorgen
Er is geen morgen, er is geen morgen

Ik vind het enerzijds wel grappig, maar droevig Evenzeer
Deze dromen waarin ik sterf, Zijn de beste telkens weer
Ik vind het moeilijk te vertellen, moeilijk te bevatten
Als alle mensen rondjes lopen is het een hele hele
Gekke wereld, Gekke Wereld

Kinderen wachten op de dag dat ze gelukkig leven
Fijne verjaardag Fijne verjaardag
Ze voelen wat elk kind zou moeten beleven
Zitten en luisteren, Zitten en luisteren
Ik ging naar school en was heel zenuwachtig
niemand kende mij, niemand kende mij
meester zeg me wat vandaag de les is.
Blik ontwijkt mij, Blik ontwijkt mij

Ik vind het enerzijds wel grappig, maar droevig Evenzeer
Deze dromen waarin ik sterf, Zijn de beste telkens weer
Ik vind het moeilijk te vertellen, moeilijk te bevatten
Als alle mensen rondjes lopen is het een hele hele
Gekke wereld, Gekke Wereld

Vergroote je wereld

De gekke Wereld

(ff op internet gezocht: http://www.leintje.web-log.nl/index.log?ID=396067)

Eline

Berichten: 73118
Geregistreerd: 07-10-03
Woonplaats: Delft

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 14:40

Edit: modfout, topic is weer open.

tiggert

Berichten: 766
Geregistreerd: 23-04-02

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 07-04-04 14:49

loezjuh heel erg bedankt super

Saera

Berichten: 178
Geregistreerd: 01-04-04
Woonplaats: Zuidholland

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 14:54

je kan babblefish.com proberen voor die andere, volgens mij doen ze nu ook engels naar nederlands.

miss you
Uneksia

tiggert

Berichten: 766
Geregistreerd: 23-04-02

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 07-04-04 14:59

weet je ook waar ik bij moet kijken
heb bij audio en video gekeken maar snap helaas niet waar ik moet kijken

groetjes jenny

andrea16

Berichten: 6239
Geregistreerd: 26-03-04
Woonplaats: Hardenberg

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 16:20

Op www.dictionary.com kun je teksten uit allerlei talen vertalen naar een willekeurige taal. Dus ook van engels naar nederlands!!!!

Laura

Berichten: 8338
Geregistreerd: 20-02-01
Woonplaats: Midden van Gelderland

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 16:23

en het doel van zo'n opdracht is..... (tromgeroffel) LEREN. Dus ipv bokkers je huiswrk laten maken kan je het beter zelf doen Lachen

Nothing tastes as good as being lean feels *profielupdate*
Goed voornemen 2007: Sommige PBtjes slippen er nog wel eens tussendoor... dus mocht je geen respons krijgen; stuur svp nog eens en niet boos worden hoor Haha!

andrea16

Berichten: 6239
Geregistreerd: 26-03-04
Woonplaats: Hardenberg

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 16:25

Ja, jij hebt dan waarschijnlijk makkelijk praten Tong uitsteken Maar als je op school zit heb je echt geen zin om die stomme engelse teksten te gaan vertalen, laat staan tijd! Haha.

Sypheron

Berichten: 15190
Geregistreerd: 06-12-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 16:34

Tijd genoeg, daar bestaat ook HUISwerk voor. En weet je wat het doel voor huiswerk is? Dat je het maakt en dat je er dan van LEERT. Als je dat niet doet, tja dan kun je het over 20 jaar nog niet. En ik heb ook makkelijk praten ja. Doe 2 studies naast elkaar en werk ook nog 12 uur in de week...

Sylvia

Berichten: 28725
Geregistreerd: 22-07-03
Woonplaats: Lelystad

Link naar dit bericht Geplaatst: 07-04-04 19:19

Sypheron schreef:
Tijd genoeg, daar bestaat ook HUISwerk voor. En weet je wat het doel voor huiswerk is? Dat je het maakt en dat je er dan van LEERT. Als je dat niet doet, tja dan kun je het over 20 jaar nog niet. En ik heb ook makkelijk praten ja. Doe 2 studies naast elkaar en werk ook nog 12 uur in de week...


Niets aan toe te voegen... Daarom snap ik ook eerlijk gezegt niet dat het topic weer open is... Zo moeilijk zijn die teksten die vertaald moeten worden niet...

Spoiler:
Hier moet een nieuw onderschrift komen.

tiggert

Berichten: 766
Geregistreerd: 23-04-02

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 07-04-04 21:24

omdat ik opzoek ben naar sites en niet naar mensen op zoek ben die het voor mij doen..!

en overigens is het niet de opdracht
maar moeten we een verslad/werkstukje over de zanger(s) en het nummer maken...!

maar als je een nummer hoort dat weet je wel wat ze zeggen (willen zeggen)....
maar als ik een verslag maak en ik kan aan nederlandse vertalingen komen (via andere sites bijv)
kan ik me beter in het nummer verdiepen en het ook terug lezen wat de zanger er bijv mee bedoeld en of ik bepaalde (moeilijke woorden/zinnen goed beschrijf)

en daarom is het topic weer geopend omdat het bedoeld is om mij te helpen met de opdracht (verslag maken) en niet omdat ik vertalingen nodig heb en die snel van internet pluk en ga inleveren

en Pervinco ik vind het dus wel moeilijk (mijn engels is helaas niet zo goed) en daarom vroeg ik ook om sites zodat ik mijn tijd kan steken in het verslag zelf

en nogmaals het hoeft niet maar het is voor mij hulp om een verslag te maken

en daarom vroeg ik het op bokt
en de bokkers hoeven niet te reageren het is maar een vraag

groetjes jenny


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Ashleytjuhh, DreamUp, Furrow, Google Web Preview, GoogleAdsense, Irisjeeh1999, JenniferU, M_D_H, MaiMai, Mariett, Steefz, Steeph en 149 bezoekers