Vragen over Latijn.

Moderators: EvelijnS, Murthul, Muurp, Berdien

Antwoord op onderwerpPlaats een reactie
 
 
chanickyo

Berichten: 2050
Geregistreerd: 11-02-02
Woonplaats: Auckland, NZ

Vragen over Latijn.

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 15-07-03 12:06

Ik ben mijn Latijn grammatica ff aan het doornemen en aan het uittypen (wat doe je wel allemaal niet als je je verveelt Haha! ). Maar nu had ik daarover een paar (een boel) vragen. Hopenlijk kan iemand mij helpen! *LOL*

Clown Hoe zie je of een werkwoord tot de mk-stam behoort?
Clown Kan iemand mij de Dativus uitleggen met voorbeelden.
Clown Wat is donum in Genetivus meervoud?
Clown Hoe vind je de bijvoegelijke bepaling (Genetivus)?
Clown Wat is pectus in de Nominativus enkelvoud? Pectus of pectorus?
Clown Wat zijn de vervoegingen van hic, ille en iste?
Clown Wat is de vervoeging van navis (woordgroep 3), van alle 5 de naamvallen.

Alvast heel erg bedankt.


Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 12:07

oei, dat is lang geleden. Ik ga eea opzoeken en laat het wel weten.

Sjimmy

Berichten: 17716
Geregistreerd: 09-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 12:09

whioooo
Dát is lang geleden voor mij Nagelbijten / Gniffelen
en ik zou het ook echt niet meer weten Scheve mond

:evaw:

chanickyo

Berichten: 2050
Geregistreerd: 11-02-02
Woonplaats: Auckland, NZ

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 15-07-03 12:11

Lielle schreef:
oei, dat is lang geleden. Ik ga eea opzoeken en laat het wel weten.


Heel erg bedankt. Veel snapte ik nog wel maar sommige dingen echt niet. En ik moet volgend jaar goede cijfers halen Haha! , anders krijg ik geen paard.

Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 12:31

De mk-stam.
noot van gehoord

dativus
dat is te lang geleden, en kan ik zo ook niet opzoeken.

donum genitief pluralis
volgens mij een neutrum van de o declinatie dus
donorum

pectus nominatief singularis
volgens mij een neutrum van de gemengde declinatie dus
pectus nom singularis
pectora nom pluralis volgens mijn woordenboek

hic, ille, iste
dat was eindelijk simpel, stond letterlijk in mijn Recapitulationes:
Hic
Volgorde = Nom, acc, abl, dat, gen
sing masc: hic, hunc, hoc, huic, huius
sing neu: hoc, hoc, hoc, huic, huius,
sing fem: haec, hanc, hac, huic, huius

pl masc: hi, hos, his, his, horum
pl neu: haec, haec, his, his, horum
pl fem: hae, has, his, his, harum

Ille
Volgorde = Nom, acc, abl, dat, gen
sing masc: ille, illum, illo, illis, illius
sing neu: illud, illud, illo, illis, illius
sing fem: illa, illam, illa, illis, illius
pl masc: illi, illos, illis, illis, illorum
pl neu: illa, illa, illis, illis, illorum
pl fem: illae, illas, illis, illis, illarum

de verbuiging van iste is geheel gekijk aan die van ille

navis
volgens mij gemengde declinatie femininum dus
sing
nom navis
acc navem (soms navim)
abl nave (soms navi)
dat navi
gen navis

plur
nom navis
acc navis
abl navibus
dat navibus
gen navum

Dat laatste weet ik echter absoluut niet zeker!

Tessebes

Berichten: 16684
Geregistreerd: 09-09-02
Woonplaats: Den Haag

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 12:33

Wauw... ik heb dat ook nog 2 jaar gehad op school en het zegt me helemaal niks meer. Ik denk dat ik het onmiddelijk vergeten ben.

Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 12:34


Kayla

Berichten: 11273
Geregistreerd: 20-10-01
Woonplaats: Groningen

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 13:09

De dativus is de vorm voor het meewerkend voorwerp, dus net als in het Nederlands met aan/voor ervoor (of dat je dat ervoor kan denken).

Genitivus meervoud van donum is volgens mij idd donorum

De vervoeging van navis klopt dacht ik ook wel, maar durf het niet met zekerheid te zeggen (beetje weggezakt Bloos ).

Sjimmy

Berichten: 17716
Geregistreerd: 09-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 13:11

Lielle schreef:

hic, ille, iste

dat was eindelijk simpel, stond letterlijk in mijn Recapitulationes:
Hic
Volgorde = Nom, acc, abl, dat, gen
sing masc: hic, hunc, hoc, huic, huius
sing neu: hoc, hoc, hoc, huic, huius,
sing fem: haec, hanc, hac, huic, huius

pl masc: hi, hos, his, his, horum
pl neu: haec, haec, his, his, horum
pl fem: hae, has, his, his, harum

Ille
Volgorde = Nom, acc, abl, dat, gen
sing masc: ille, illum, illo, illis, illius
sing neu: illud, illud, illo, illis, illius
sing fem: illa, illam, illa, illis, illius
pl masc: illi, illos, illis, illis, illorum
pl neu: illa, illa, illis, illis, illorum
pl fem: illae, illas, illis, illis, illarum

de verbuiging van iste is geheel gekijk aan die van ille



Deze heb ik ooit uit mijn hoofd moeten kennen. Was me toen gelukt, maar blijkbaar korte termijn geheugen Scheve mond

:evaw:

Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 13:14

zoiets dacht ik ook over de datief maar er staat me iets bij dat het wat ingewikkelder was dan alleen meewerkend voorwerp.

Enne, ik heb examen gedaan in 1989, valt toch niet tegen!

cracker

Berichten: 3155
Geregistreerd: 25-03-03
Woonplaats: Bekend

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 17:33

Sorry heb me boeken al ingeleverd, en uit me hoofd opdreunen is wel het laatste wat ik wil! (wel handig voor een rep. maar die moeten nog 1 maand wachten!

Let love shine so bright

manzano

Berichten: 17683
Geregistreerd: 22-10-01
Woonplaats: Vleuten

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 21:21

Uhm, ik heb hier nog wel een stapel latijnse boeken incl. grammatica liggen. Vind het nu een beetje laat, maar zal morgen wel eens voor je kijken. Joepie eindelijk weer eens beetje latijnen (sorry mensen, ja ik ben zo'n idioot die het leuk vind).

Lon
Berichten: 657
Geregistreerd: 29-01-02
Woonplaats: Utrecht

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 22:47

Ik heb geen idee waar de afkorting mk voor staat, dus daar kan ik je niet mee helpen. Van de dativus poog ik me nog het een en ander te herinneren. De dativus gebruik je voor het meewerkend voorwerp, dus als je een dativus ziet, vertaal je met aan/voor. Daarnaast is er een aantal voorzetsels (waarvan ik me niet zo snel een voorbeeld kan herinneren) die verplicht met de dativus staat; in dat geval staat er wel een dativus, maar hoef je niet als meewerkend voorwerp te vertalen.
Verder sluit ik me aan bij lielle

manzano

Berichten: 17683
Geregistreerd: 22-10-01
Woonplaats: Vleuten

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 22:48

mk, staat voor medeklinkerstam

Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 15-07-03 23:10

dus de consonant conjugatie? Ik kijk het morgen wel even na Haha!

Lielle

Berichten: 64667
Geregistreerd: 12-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 16-07-03 07:11

Recapitulationes zegt:

bij deze conjugatie kan men moeilijk van een "normaal type" spreken. Oftewel NIET, gewoon leren *LOL*.

chanickyo

Berichten: 2050
Geregistreerd: 11-02-02
Woonplaats: Auckland, NZ

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter: 16-07-03 10:50

Haha ok. Bij de dativus is een meewerkend voorwerp als er aan of voor voor staat en je dat kunt weg laten?In ieder geval iedereen bedankt.


Antwoord op onderwerpPlaats een reactie

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: ellen05, Saar4 en 28 bezoekers