Moderators: Mjetterd, Dani, ynskek, Ladybird, xingridx, Polly, Hanmar
ArwenLune schreef:als je hem moet zoeken moet je hem niet op je lichaam laten zetten. Zoiets moet je al weten en al jaren in je hoofd hebben en nog steeds mooi vinden.
ArwenLune schreef:als je hem moet zoeken moet je hem niet op je lichaam laten zetten. Zoiets moet je al weten en al jaren in je hoofd hebben en nog steeds mooi vinden.
LecyTinker schreef:Heb ik amerika een tekening naar de tatoozaak gebracht om uitgewerkt te laten worden. woord was Angel met krullen enzo eraan... Vind het woord heel mooi en machtig. Heb de tatoo nooit laten zetten omdat het behoorlijk duur uitviel.
manic schreef:Seize the day.
Engelse vertaling van Carpe diem. Met andere woorden, pluk de dag. Komt ook aan bod in de film Dead Poets Society.
moet zijn:Citaat:Live you're dream, not dream you're life
PeruaansePas schreef:LecyTinker schreef:Heb ik amerika een tekening naar de tatoozaak gebracht om uitgewerkt te laten worden. woord was Angel met krullen enzo eraan... Vind het woord heel mooi en machtig. Heb de tatoo nooit laten zetten omdat het behoorlijk duur uitviel.
Even nieuwsgierig: Moet je zoiets per letter betalen?
ijslanderfan schreef:Live you're dream, not dream you're life