Chargement of Changement?

Moderators: C_arola, Coby, Nicole288, Dyonne

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
Nathalie

Berichten: 28286
Geregistreerd: 11-01-01
Woonplaats: Eindhoven

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 28-11-01 14:32

Lara en ik hebben een meningsverschilletje. Clown Ik dacht altijd dat het Changement was, maar zij zegt Chargement. Nu begin ik zelf ook te twijfelen want Chargement komt me toch wel 'bekend voor' Clown wat is het nu?

Maaike

Berichten: 11864
Geregistreerd: 12-01-01
Woonplaats: Apeldoorn

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:34

volgens mij toch nog altijd Changement. van changer, wisselen in het frans. voor zover ik frans kan dan he

Pink_Horizon

Berichten: 19828
Geregistreerd: 11-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:35

changement toch?! Verward
niet dat ik veel van dressuur af weet, maar dit klinkt me bekend in de oren Lachen

Jaïra
Berichten: 18
Geregistreerd: 23-11-01
Woonplaats: Den Bosch

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:35

JIJ had gelijk.
Het is chaNgement.
Van het Franse 'changer': wisselen of veranderen.

Nathalie

Berichten: 28286
Geregistreerd: 11-01-01
Woonplaats: Eindhoven

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 28-11-01 14:35

Haha zie je, dat zei ik ook tegen Lara, dat hij changed van galop! Haha!

Margreet

Berichten: 18325
Geregistreerd: 24-08-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:36

Changement. Met een N dus. Betekent verandering, wisseling.

Chargement bestaat niet. Charge bestaat wel, maar dat is iets wat bijvoorbeeld de ME doet bij lastig voetbalsupporters.

Of je houdt het gewoon op 'wissel'. *LOL*

Karin

Berichten: 65336
Geregistreerd: 10-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:37

Je verandert iets, je laat je paard namelijk van de ene galop in de andere overspringen. Het is dus een changement. 'To charge' betekent opladen of ergens van beschuldigen, en dat heeft hier niets mee van doen.

Zeker weten dus dat het 'changement' is. Lachen

Jura

Berichten: 10793
Geregistreerd: 16-01-01
Woonplaats: Veluwe en 't Gooi

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:42

Het antwoord is al een aantal keer gegeven *LOL*

Trouwens, in het nieuwe proevenboekje schrijven ze niet eens 'changement' meer, maar nu is het galopswissel.

Waventy

Berichten: 5284
Geregistreerd: 22-04-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:48

ja Huilen Huilen Huilen Huilen heb ik het weer eens fout ja nath YOU wins *LOL*

Karin

Berichten: 65336
Geregistreerd: 10-01-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 14:53

Citaat:
...nu is het galopswissel...


'Galopwissel' toch, zonder s? Verward

Jura

Berichten: 10793
Geregistreerd: 16-01-01
Woonplaats: Veluwe en 't Gooi

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 15:38

Zou ook kunnen, weet het eigenlijk niet eens zeker! Bloos

Suzanne F.

Berichten: 49212
Geregistreerd: 03-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 20:07

Galopwisseling is het nu toch?

N00tje

Berichten: 7734
Geregistreerd: 24-10-01
Woonplaats: Krommenie

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 20:22

haha het gaat van de vraag is het nou changement of chargement over op is het galopswissel, galopwissel of galopswisseling hahaha ik heb hier lol... let maar neit mop mij hoor!!! *LOL* *LOL* *LOL* Haha! Haha! whahaha

Suzanne F.

Berichten: 49212
Geregistreerd: 03-03-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 28-11-01 20:34

Je vergat GALOPWISSELING zonder S.

Het is dus CHANGEMENT, uit het Frans changer betekent veranderen, wisselen. En GALOPWISSEL of GALOPWISSELING.
Heb het nagezocht. Haha!