Woorden in het Engels!!

Moderators: balance, C_arola, Sica, Neonlight

Toevoegen aan eigen berichten
 
 
liberty

Berichten: 17286
Geregistreerd: 21-09-01
Woonplaats: Breda

Woorden in het Engels!!

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 17-01-02 23:26

Wie weet de volgende woorden in het Engels??

stap
draf
galop
wijken
schouderbinnenwaarts
travers
apuyeren
uitgestrekte stap
uitgestrekte draf
uitgesrekte galop

THANXX :D

Moderatoropmerking:
Voor de mensen die hier via Google komen: Hier is een lijst met vertalingen van veel voorkomende paard gerelateerde termen:

Paardenwoordenboek

Hippolita
Berichten: 25
Geregistreerd: 04-01-02
Woonplaats: HHW

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-01-02 23:30

Heb je geen woordenboek ofzo? En wat maakt het in godsnaam uit?
Groetjes Hippie

liberty

Berichten: 17286
Geregistreerd: 21-09-01
Woonplaats: Breda

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 17-01-02 23:35

Hippolita schreef:
Heb je geen woordenboek ofzo? En wat maakt het in godsnaam uit?
Groetjes Hippie


Daar staan ze dus nie in he!! Ik ben met een engels stuk bezig en ik heb ze nodig, vandaar!!

gr linda

zita

Berichten: 754
Geregistreerd: 29-09-01
Woonplaats: amsterdam

Woorden in het Engels!!

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-01-02 23:36

liberty schreef:
Wie weet de volgende woorden in het Engels??

stap = walk
draf = trot
galop = canter



meer weet ik er niet, misschien kom je erachter als je op een engelse website kijkt

liberty

Berichten: 17286
Geregistreerd: 21-09-01
Woonplaats: Breda

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 17-01-02 23:38

Thanxxxx, heb al veel engelse sites gezien, maar vindt ze moeilijk Boos! Huilen Maar ik blijf zoeken!!!

gr linda Lachen

Cassidy

Berichten: 75551
Geregistreerd: 08-08-01
Woonplaats: Purmerend

Woorden in het Engels!!

Link naar dit bericht Geplaatst: 17-01-02 23:59

liberty schreef:
Wie weet de volgende woorden in het Engels??

stap
draf
galop
wijken
schouderbinnenwaarts
travers
apuyeren
uitgestrekte stap
uitgestrekte draf
uitgesrekte galop

THANXX Haha!

gr linda Lachen


Ik heb het even in mijn paardenwoordenboek opgezocht. Het is het ideale woordenboek voor de paardenliefhebber en geeft vertalingen van delen van het paard, het harnachement, dressuuroefeningen enz in 5 talen weer. (Engels, Frans, Duits, Italiaan en Spaans) Helaas is Nederlands er niet bij. Ik kan het woordenboek alleen maar aanbevelen, helemaal als je vaker met artikelen in andere talen te maken hebt of iets in een andere taal moet schrijven. Er zitten tekeningen bij die het allemaal heel goed uitleggen.

Het is van J.A. Allen: The international Horseman's Dictionary, ISBN 0.85131.626.3, te verkrijgen via Amazon...

Afbeelding

stap=walk
draf=trot
galop=canter of lope
wijken=leg-yielding
schouderbinnenwaarts=shoulder-in
travers=travers, quarters in, head to the wall.
appuyeren=renvers, quarters out, tail to the wall.
uitgestrekte stap=extended walk
uitgestrekte draf=extended trot
uitgestrekte galop=extended canter

Jet

Berichten: 11981
Geregistreerd: 31-01-01
Woonplaats: Anna Paulowna

Link naar dit bericht Geplaatst: 18-01-02 01:41

Ik heb een ander boekje: Internationaal woordenboek voor paardenliefhebbers. Daar staan iets andere vertalingen in voor sommige woorden:
Wijken voor het been: To give way to the leg.
Appuyeren: To half-pass
Travers is hier dus: Quarters in, head to the wall
Renvers is hier dus: Quarters out, tail to the wall

De andere woorden zijn hetzelfde als Cassidy heeft,
succes in elk geval en als je nog meer paardenvertalingsvragen hebt ...
Alleen naar Engels of Duits voor mij.

Pril

Berichten: 1831
Geregistreerd: 13-02-01

Link naar dit bericht Geplaatst: 18-01-02 03:48

Hier is het:

stap = walk
draf = trot
galop = canter
wijken = leg yielding
schouderbinnenwaarts = shoulder in
travers = haunches in, travers
apuyeren = half pass
uitgestrekte stap = extended walk
uitgestrekte draf = extended trot
uitgesrekte galop = extended canter

liberty

Berichten: 17286
Geregistreerd: 21-09-01
Woonplaats: Breda

Link naar dit bericht Geplaatst door de TopicStarter : 18-01-02 10:03

Allemaal bedankt!!!

gr linda Lachen

Sterre

Berichten: 15226
Geregistreerd: 23-08-01
Woonplaats: Mittelfranken - Bayern - Duitsland

Link naar dit bericht Geplaatst: 19-01-02 19:55

Ehhh Jet... staan daar ook vertalingen Ned.-Duits in??? Kan je me misschien het ISBN nr. geven??!
Ik heb met de duitse uitdrukkingen geen probleem (ik heb ze hier zó geleerd Lachen !) maar als ik bijv. hier op bokt wat wil schrijven, moet ik soms erg zoeken naar het Ned. woord en/of -uitdrukking! Voor mij zou zo´n boekje dus ook erg handig zijn!

Cassidy

Berichten: 75551
Geregistreerd: 08-08-01
Woonplaats: Purmerend

Link naar dit bericht Geplaatst: 19-01-02 20:01

Nee, Nederlands staat er niet meer in. Dat ik het boekje kocht wist de verkoper mij te vertellen dat de oudere edities i.p.v Italiaans de Nederlandse vertaling hadden. Misschien dat je kunt kijken bij tweedehands boekenwinkels?

Maar als je wat woorden vertaald wilt hebben moet je het maar even roepen. Het ontloopt elkaar niet zoveel, maar af en toe zit er eentje tussen dat ik ook loop te gissen. Ik heb in Duitsland gewoond en daar leren rijden, voor mij was het best moeilijk om hier de Nederlandse begrippen te leren. Kan me voorstellen dat jij daar ook tegenaan loopt...

Cassidy

Berichten: 75551
Geregistreerd: 08-08-01
Woonplaats: Purmerend

Link naar dit bericht Geplaatst: 19-01-02 20:04

Jet schreef:
Ik heb een ander boekje: Internationaal woordenboek voor paardenliefhebbers. Daar staan iets andere vertalingen in voor sommige woorden:
Wijken voor het been: To give way to the leg.
Appuyeren: To half-pass
Travers is hier dus: Quarters in, head to the wall
Renvers is hier dus: Quarters out, tail to the wall

De andere woorden zijn hetzelfde als Cassidy heeft,
succes in elk geval en als je nog meer paardenvertalingsvragen hebt ...
Alleen naar Engels of Duits voor mij.


Kun jij in jouw boek even kijken wat de vertaling voor side-pass is? Staat er bij mij niet in.

Jet

Berichten: 11981
Geregistreerd: 31-01-01
Woonplaats: Anna Paulowna

Link naar dit bericht Geplaatst: 19-01-02 23:45

Sterre:
Titel: Internationaal woordenboek voor paardenliefhebbers. Nederlands-Engels-Duits. Achterin staan Engelse en Duitse woorden met een bladzijnummer naar de Nederlandse vertaling. Geschreven door Zdzislaw Baranowski Verward . ( Wat een naam!) Isbn 90.252.6646.0, uitgegeven bij: Uitgeverij Helmond- Helmond en Standaard Uitgeverij- Antwerpen. Het is van 1977, dus ik weet niet of het nog te krijgen is, ik had het ook tweedehands op de markt een aantal jaren geleden.

Cassidy:
Side-Pass staat er bij mij dus ook niet in, maar het zal wel met zijgangen te maken hebben, maar welke precies???

Sterre

Berichten: 15226
Geregistreerd: 23-08-01
Woonplaats: Mittelfranken - Bayern - Duitsland

Link naar dit bericht Geplaatst: 20-01-02 00:03

@Jet, bedankt! kan ik m´n moeder meteen opdracht geven om eens voor me op markten en tweede-hands boekwinkels te kijken Lachen !
@Cassidy, handig om te weten dat je in Dld hebt gewoont! op het moment schiet me even niets te binnen, maar als ik weer eens even iets niet weet, kom ik zeker even bij je "aan kloppen" Lachen !